{"id":136575,"date":"2022-06-27T12:28:00","date_gmt":"2022-06-27T10:28:00","guid":{"rendered":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/?p=136575"},"modified":"2023-02-07T17:20:58","modified_gmt":"2023-02-07T16:20:58","slug":"modi-per-chiedere-scusa-in-inglese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/tips-e-curiosita\/modi-per-chiedere-scusa-in-inglese\/","title":{"rendered":"Modi per chiedere scusa in inglese"},"content":{"rendered":"\n<p>Non c\u2019\u00e8 forse parola pi\u00f9 potente e difficile (da ammettere) di scusa. Come fare a dirlo allora in modo efficace anche in inglese? Continua a leggere questo articolo e, con questi <strong>modi per chiedere scusa in inglese,<\/strong> non avrai certo pi\u00f9 scuse per non sapere cosa dire. Come saprai, la parola pi\u00f9 semplice e immediata per esprimere delle scuse in inglese \u00e8 sicuramente <em>sorry<\/em>, usata in abbinata al verbo <em>to say<\/em> o al verbo <em>to be<\/em>, ma sicuramente non \u00e8 l\u2019unica!<\/p>\n\n\n\n<p>Sono tante e diverse tra loro le situazioni in cui possiamo chiedere scusa: sicuramente per ammettere un errore, ma anche ad esempio per attirare l\u2019attenzione (&#8220;mi scusi, vorrei sapere come raggiungere la stazione\u2026&#8221;) e molto altro ancora. Vediamo come affrontare tutti questi casi con dei <a href=\"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/magazine\/non-categorizzato\/parlare-come-un-madrelingua-modi-di-dire-proverbi-e-slang-in-inglese\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">modi di dire in inglese <\/a>perfetti per questo scopo.<\/p>\n\n\n\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Modi per chiedere scusa in inglese: quanti ne conosci?<\/h2>\n\n\n\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><em><strong>Whoops\u2026<\/strong><\/em><\/h3>\n\n\n\n<p>Si sa, <em>mistakes happen<\/em> (gli errori possono capitare!). Ecco allora che \u00e8 importante saper ammettere l\u2019errore, o meglio <em>to admit a mistake or to apologize<\/em>, per dirla in inglese. <em>Apologize<\/em> \u00e8 un verbo regolare, mentre il sostantivo derivato \u00e8 <em>apology<\/em> (al plurale: <em>apologies<\/em>).<\/p>\n\n\n\n<p>Attenzione a non confondere lo spelling! Guarda questi esempi :<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>I\u2019d like to <strong>apologize<\/strong> for being late.<\/em> (sto usando il verbo)<\/li><li><em>Please accept my <strong>apologies<\/strong> for my delay.<\/em> (sto usando il sostantivo)<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>La forma breve <em>apologies <\/em>(o anche il pi\u00f9 formale <em>my apologies<\/em>) altro non \u00e8 che un altro modo di dire scusa; \u00e8 molto elegante e un filo d\u00e9mod\u00e9. Personalmente, questo modo di chiedere scusa in inglese non mi dispiace affatto!<\/p>\n\n\n\n<p>Come vedi, sono tanti i modi alternativi per chiedere scusa in inglese. Prova a fare mente locale e molto probabilmente avrai gi\u00e0 incrociato anche le seguenti frasi di cortesia:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>I\u2019m (very\/ really \/ deeply) sorry, but \u2026<\/em><\/li><li><em>We regret to inform you that \u2026<\/em><\/li><li><em>We kindly ask you to excuse our (poor service).<\/em><\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Tutte le espressioni sopra sono tipiche dell\u2019inglese usato nelle email. Entrambe sono molto <em>polite<\/em> (educate), ma la prima \u00e8 sicuramente meno formale.&nbsp;Ma vediamo altri modi molto pi\u00f9 casual di scusarsi per un disagio o problema:<\/p>\n\n\n\n<p><strong><em>My bad \/ My fault<\/em> <\/strong>(colpa mia)<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>Who took my sandwich?!<\/em><\/li><li><em>My bad, I was starving, I\u2019ll make you another one.<\/em><\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><em><strong>You can blame me \/ Blame\u2019s on me<\/strong><\/em> (colpa mia)<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>What happened to the floor?<\/em><\/li><li><em>Blame\u2019s on me, I tripped and spilled the wine.&nbsp;<\/em><\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><em><strong>I was wrong about that \/ I had it wrong<\/strong><\/em> (mi sono sbagliato\/a)<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>I argued with my bestie about that boy, but I had it all wrong.<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><em><strong>I messed up \/ I screwed up<\/strong><\/em> (ho combinato un pasticcio)<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>I really screwed things up this time: my professor thinks I cheated in the exam and wants to kick me out of University.<\/em><\/li><\/ul>\n\n\n\n<p><em><strong>Oops \/ Whoops \/ Whoopsie<\/strong><\/em> (ops)<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li>Whoops, I spilled your coffee\u2026<\/li><\/ul>\n\n\n\n<h3 class=\"wp-block-heading\"><em><strong>Sorry not sorry<\/strong><\/em><\/h3>\n\n\n\n<p>Non sempre chiedere scusa \u00e8 legato a un errore. Pensa ad esempio a cosa diresti per attirare l\u2019attenzione in modo educato, ad esempio per chiedere un\u2019informazione o un favore.&nbsp;&nbsp;Ecco allora che <strong>in questi casi \u00e8 importante NON usare sorry<\/strong> (\u00e8 proprio un <em>mistake<\/em>, si tratta di un errore). Leggi i seguenti esempi per capire quali espressioni utilizzare:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><strong><em>Excuse me<\/em><\/strong> (mi scusi \/ chiedo permesso)<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Contesto: questa \u00e8 in assoluto l\u2019espressione pi\u00f9 semplice e comune per chiedere l\u2019attenzione di una persona, ad esempio per un favore o informazione.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>Excuse me Mam, would you know how to reach the station from here?<\/em><\/li><\/ul>\n\n\n\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em><strong>Pardon \/ Pardon me<\/strong><\/em> (mi scusi)<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Contesto: se non hai la certezza di aver sentito bene, puoi usare questa espressione per chiedere di ripetere.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>Pardon me, could you say that again?<\/em><\/li><\/ul>\n\n\n\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em><strong>I Beg Your Pardon<\/strong><\/em> (chiedo venia)<\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Contesto: questa frase un po&#8217; d\u00e9mod\u00e9 \u00e8 molto usata per esprimere shock o sorpresa.<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\"><li><em>I beg your pardon, are you saying that my plane is canceled?!<\/em><\/li><\/ul>\n\n\n\n<p>Ecco, ora lo puoi ammettere: con tutti questi modi per chiedere scusa in inglese you have no excuses!&nbsp;Sono certa ti torner\u00e0 utile: in alternativa puoi sempre frequentare un <a rel=\"noreferrer noopener\" href=\"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/corsi-di-inglese\" data-type=\"URL\" data-id=\"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/corsi-di-inglese\" target=\"_blank\">corso di inglese per ragazzi!<\/a><\/p>\n\n\n\n<p><em>Alexandra P. &#8211; Teacher<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Non c\u2019\u00e8 forse parola pi\u00f9 potente e difficile (da ammettere) di scusa. Come fare a dirlo allora in modo efficace anche in inglese? Continua a leggere questo articolo e, con questi modi per chiedere scusa in inglese, non avrai certo pi\u00f9 scuse per non sapere cosa dire. Come saprai, la parola pi\u00f9 semplice e immediata [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":28,"featured_media":136576,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3662],"tags":[],"yst_prominent_words":[],"class_list":["post-136575","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tips-e-curiosita"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/136575","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/28"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=136575"}],"version-history":[{"count":4,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/136575\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":141715,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/136575\/revisions\/141715"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/136576"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=136575"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=136575"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=136575"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=136575"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}