{"id":136891,"date":"2022-07-25T12:00:00","date_gmt":"2022-07-25T10:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/?p=136891"},"modified":"2022-10-19T14:59:34","modified_gmt":"2022-10-19T12:59:34","slug":"differenza-tra-home-e-house","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/tips-e-curiosita\/differenza-tra-home-e-house\/","title":{"rendered":"Che differenza c&#8217;\u00e8 tra home e house?"},"content":{"rendered":"\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-group is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-8cf370e7 wp-block-group-is-layout-flex\">\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\">\n<div class=\"wp-block-group\"><div class=\"wp-block-group__inner-container is-layout-flow wp-block-group-is-layout-flow\">\n<p>Quando si studia l&#8217;inglese, <em>house <\/em>\u00e8 una delle prime parole che si imparano.<\/p>\n\n\n\n<p>Generalmente, una parola basterebbe per esprimere il concetto di \u201ccasa\u201d, ma, come sa bene chi ha studiato l&#8217;inglese, in questa lingua possiamo trovarne anche un&#8217;altra che \u00e8 usata tanto quanto la prima: <em>home<\/em>. Ebbene s\u00ec: esistono due termini (apparentemente) del tutto interscambiabili per esprimere lo stesso concetto! <strong>Ma qual \u00e8 la differenza tra home e house? Continua a leggere per scoprirlo!<\/strong><\/p>\n<\/div><\/div>\n<\/div><\/div>\n<\/div>\n\n\n\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">La differenza tra <em>home <\/em>e <em>house<\/em>? Scoprila qui!<\/h2>\n\n\n\n\n\n\n<div class=\"wp-block-group is-vertical is-layout-flex wp-container-core-group-is-layout-8cf370e7 wp-block-group-is-layout-flex\">\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\">La differenza tra home e house va ben oltre il mero significato di questi due termini, e va scovato in una dimensione ben pi\u00f9 profonda.<\/span> <\/p>\n\n\n\n<p>Se ci basiamo sul dizionario, cogliamo gi\u00e0 la prima, sottile distinzione: <em>house<\/em> si definisce come una struttura atta ad uso abitativo, <em>home<\/em> come il luogo in cui si vive.<br>Inizi gi\u00e0 a percepire cosa distingue i due termini?<\/p>\n<\/div>\n\n\n\n<p><strong>Per capire la differenza tra <em>home <\/em>e <em>house <\/em>basta andare un po&#8217; oltre, soffermandosi sui diversi usi in base al contesto<\/strong>. Quando ci si riferisce a una <em>house <\/em>si sta parlando di una generica struttura abitativa mentre, se usiamo <em>home<\/em>, stiamo indicando il luogo in cui abita una famiglia (specialmente se la nostra) o comunque delle persone a cui quel luogo \u00e8 caro. Attenzione: conoscere questa sfumatura pu\u00f2 tornarti estremamente utile se vuoi affrontare al meglio gli <a href=\"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/magazine\/esercizi-e-grammatica\/esercizi-di-grammatica-inglese-per-esame-b1-con-soluzioni\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">esercizi di grammatica inglese per esame B1<\/a>! <\/p>\n\n\n\n<p>In ultimo, ma non per importanza, dobbiamo infatti sottolineare che <span style=\"text-decoration: underline;\">la vicinanza emotiva ha un&#8217;enorme rilevanza nella scelta del termine<\/span>. Una <em>house<\/em> pu\u00f2 essere un qualsiasi edificio. Per potersi definire tale, <strong>\u00e8 sufficiente che sia stato costruito<\/strong> perch\u00e9 delle persone ci possano vivere dentro.<\/p>\n\n\n\n<p>Una <em>home<\/em> \u00e8 molto, <em>molto<\/em> pi\u00f9 di questo.<br><strong>La<em>&nbsp;home<\/em> \u00e8 il luogo dove ci sentiamo sicuri<\/strong>, dove troviamo la nostra dimensione ideale, dove abbiamo creato un ambiente a cui siamo emotivamente legati. Per questo motivo, che forma abbia la nostra <em>home<\/em> ha poca importanza: potrebbe persino essere una tenda o una barca, purch\u00e9 quello sia il luogo in cui sappiamo di poterci rifugiare dal resto del mondo se abbiamo bisogno di stare a nostro agio.<\/p>\n\n\n\n<p>Non \u00e8 un caso che gli inglesi abbiano coniato l&#8217;espressione <strong><em>make a house a home<\/em>.<\/strong> In italiano potremmo tradurla come \u201crendere propria una casa\u201d, ovvero fare s\u00ec che quel luogo diventi <em>nostro<\/em>.<\/p>\n\n\n\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>Home<\/em> \u00e8 un posto speciale: pensiamo a tutte quelle espressioni come <em>let&#8217;s go home!,<\/em> <em>home sweet home!, home is where the heart lives<\/em>.<\/span> Queste frasi rendono ancora pi\u00f9 marcata <strong>la differenza tra <em>home <\/em>e <em>house<\/em><\/strong>: non potremmo mai usare a caso i due termini in queste espressioni, proprio perch\u00e9, pur indicando lo stesso luogo, verrebbe totalmente a mancare l&#8217;importanza affettiva ad esso associata.<\/p>\n\n\n\n<p>In conclusione: la <em>house<\/em> che avete recentemente comprato sar\u00e0 sicuramente bellissima\u2026 Ma solamente vivendola e rendendola il vostro \u201crifugio\u201d potrete davvero chiamarla la vostra <em>home<\/em>!<\/p>\n\n\n\n<p><em>Erika A. &#8211; Teacher<\/em><\/p>\n<\/div><\/div>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Quando si studia l&#8217;inglese, house \u00e8 una delle prime parole che si imparano. Generalmente, una parola basterebbe per esprimere il concetto di \u201ccasa\u201d, ma, come sa bene chi ha studiato l&#8217;inglese, in questa lingua possiamo trovarne anche un&#8217;altra che \u00e8 usata tanto quanto la prima: home. Ebbene s\u00ec: esistono due termini (apparentemente) del tutto interscambiabili [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":28,"featured_media":136912,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3662],"tags":[],"yst_prominent_words":[],"class_list":["post-136891","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tips-e-curiosita"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/136891","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/28"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=136891"}],"version-history":[{"count":9,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/136891\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":141670,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/136891\/revisions\/141670"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/136912"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=136891"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=136891"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=136891"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=136891"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}