{"id":162843,"date":"2023-08-22T15:00:00","date_gmt":"2023-08-22T13:00:00","guid":{"rendered":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/?p=162843"},"modified":"2023-09-01T15:39:26","modified_gmt":"2023-09-01T13:39:26","slug":"metafore-inglese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/esercizi-e-grammatica\/metafore-inglese\/","title":{"rendered":"Come si strutturano le metafore in inglese?"},"content":{"rendered":"\n<p><em>Metaphors are a piece of cake<\/em>. O forse no? <strong>Creare metafore in inglese pu\u00f2 sembrare complicato<\/strong>, ma come vedremo in questo articolo \u00e8 pi\u00f9 semplice del previsto. Il vantaggio di usare queste e altre figure retoriche in inglese \u00e8 immenso: il tuo <em>speaking<\/em> risulter\u00e0 pi\u00f9<em> fluent <\/em>e spontaneo, proprio come quello di un <em>native<\/em>!<\/p>\n\n\n\n<h2 class=\"wp-block-heading\">Cosa sono e come si creano le metafore in inglese<\/h2>\n\n\n\n<p>Prima di vedere come si creano le metafore, capiamo bene cosa sono (e non sono!). Come la similitudine (detta <em>simile,<\/em> pronunciata SIM-i-lee), si tratta di una <em>figure of speech<\/em> \u2012 ovvero una figura retorica \u2012 che descrive oggetti o azioni in modo non letterale, cos\u00ec da rendere un concetto astratto pi\u00f9 chiaro o evidente grazie all\u2019associazione con qualcosa di noto e tangibile. La differenza principale tra queste figure retoriche in inglese \u00e8 proprio il modo in cui avviene questa associazione:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong><em>Simile:<\/em><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><em>The beach was so crowded, it felt like a million people were there!<\/em><br>(La spiaggia era cos\u00ec affollata, era come se ci fossero un milione di persone).<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong><em>Metaphor:<\/em><\/strong><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p><em>Stop tickling! You\u2019re killing me!<\/em><br>(Smettila di farmi il solletico! Mi stai uccidendo!)<\/p>\n\n\n\n<p>Come vedi, una similitudine si crea utilizzando parole come \u201clike\u201d or \u201cas\u201d. La metafora invece \u00e8 molto pi\u00f9 diretta: non sostiene che una cosa \u00e8 come un\u2019altra, ma anzi che una cosa \u00e8 un\u2019altra!<\/p>\n\n\n\n<p>Ecco alcuni <strong>classici esempi di metafore in inglese:<\/strong><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><em>He broke my heart.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>You are my lucky star.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>She is the black sheep of the family.&nbsp;<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Love is a battlefield.&nbsp;<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>Vediamo ora quindi come si strutturano. In una metafora, sono <strong>quattro<\/strong> gli elementi fondamentali:&nbsp;<\/p>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\">\n<li>il <strong><em>vehicle<\/em><\/strong>, ovvero la parola \u201cponte\u201d che associamo a ci\u00f2 che stiamo descrivendo (ad esempio, in \u201c<em>love is a battlefield<\/em>\u201d si tratta della parola<em> battlefield<\/em>, campo di battaglia);<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"2\">\n<li>il<strong><em> tenor<\/em><\/strong>, ovvero il significato che vogliamo esprimere (nel nostro esempio, che l\u2019amore \u00e8 complesso e a volte doloroso);<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"3\">\n<li>il<strong><em> ground<\/em><\/strong>, \u00e8 il terreno in comune tra il <em>vehicle<\/em> e quello che stiamo descrivendo (ad esempio che l\u2019amore pu\u00f2 essere complesso e doloroso proprio come una battaglia);<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<ol class=\"wp-block-list\" start=\"4\">\n<li>e infine la <strong><em>tension<\/em><\/strong>, che evidenzia la differenza tra <em>vehicle<\/em> e descritto (l\u2019amore non \u00e8 realmente un terreno di battaglia).<\/li>\n<\/ol>\n\n\n\n<p>Creare metafore in inglese pu\u00f2 essere un esercizio molto creativo e stimolante! Non \u00e8 infatti un caso che siano cos\u00ec usate da artisti, cantanti e scrittori. Prova a identificare i quattro elementi che abbiamo appena descritto (vehicle, tenor, ground, tension) nelle famose metafore riportate qui sotto:<\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong><em>\u201cAll the world\u2019s a stage, and all the men and women merely players.\u201d<\/em><\/strong><em> \u2013 William Shakespeare<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>&#8220;<strong>Conscience is a man\u2019s compass<\/strong>.&#8221; \u2013 Vincent Van Gogh<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em><strong>&#8220;Books are the mirrors of the soul<\/strong>.&#8221; \u2013 Virginia Woolf<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>A questo punto, dobbiamo solo crearle anche noi!<\/p>\n\n\n\n<p>Ma come fare? Abbiamo detto che si tratta di un processo molto creativo, in cui associamo idee o parole tra loro apparentemente in contrasto (ricordi la <strong><em>tension<\/em><\/strong>?) ma accomunate da una o pi\u00f9 caratteristiche. Un modo per aiutare la creazione di metafore in inglese \u00e8 quello di partire dalla parola che vogliamo descrivere, ad esempio \u201ctime\u201d, e di elencare tutto ci\u00f2 che associamo a quella parola (come ci fa sentire? cos\u2019\u00e8? che caratteristiche ha?).<\/p>\n\n\n\n<p>Probabilmente in quell\u2019elenco qualcosa coglier\u00e0 il segno, ad esempio che il tempo scorre veloce (o magari lento!). Da qui, possiamo pensare a qualcosa che abbia la medesima caratteristica, come sabbia che scorre tra le mani (o una lumaca, per la lentezza). Abbiamo trovato i nostri vehicles, e pure un possibile ground. A questo punto assembliamo la metafora in inglese:<\/p>\n\n\n\n<p><em>Time is sand running through your hand.<\/em><\/p>\n\n\n\n<p><em>Ta-dah<\/em>, una metafora fatta e finita! In quanto metafora, non abbiamo usato<em> like<\/em> o<em> as<\/em>, quindi non serve altro. Come vedi, il procedimento non \u00e8 molto complesso e migliora con la pratica.<\/p>\n\n\n\n<p>Se per caso non ti sentissi ancora a tuo agio a creare le tue metafore in inglese, basta iniziare a familiarizzare con quelle pi\u00f9 comuni in <em>everyday English<\/em>, che pu\u00f2 capitarti di incontrare durante le <span style=\"text-decoration: underline;\"><a href=\"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/corso-inglese-online\/\" data-type=\"link\" data-id=\"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/corso-inglese-online\/\" target=\"_blank\" rel=\"noreferrer noopener\">lezioni di inglese online:<\/a><\/span><\/p>\n\n\n\n<ul class=\"wp-block-list\">\n<li><strong><em>Life is a race<\/em><\/strong><em>&nbsp;<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>He is the <\/em><strong><em>light of my life<\/em><\/strong><em>.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>This room has become my <\/em><strong><em>prison<\/em><\/strong><em>.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Love is a <\/em><strong><em>fine wine<\/em><\/strong><em>!<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>My <\/em><strong><em>heart\u2019s a stereo<\/em><\/strong><em> and it beats for you.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>She is <\/em><strong><em>happy as a clam<\/em><\/strong><em>.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>My mind becomes an <\/em><strong><em>ocean with calm waves<\/em><\/strong><em> when I meditate.<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>Yesterday was a <\/em><strong><em>roller-coaster<\/em><\/strong><em>!<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>She was <\/em><strong><em>fit as a fiddle<\/em><\/strong><em>!<\/em><\/li>\n\n\n\n<li><em>He is an <\/em><strong><em>old flame<\/em><\/strong><em>\u2026<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n\n\n<p>E ora possiamo davvero dirti <strong><em>The world is your oyster!<\/em><\/strong><\/p>\n\n\n\n<p><em>Alexandra P. &#8211; Teacher<\/em><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Metaphors are a piece of cake. O forse no? Creare metafore in inglese pu\u00f2 sembrare complicato, ma come vedremo in questo articolo \u00e8 pi\u00f9 semplice del previsto. Il vantaggio di usare queste e altre figure retoriche in inglese \u00e8 immenso: il tuo speaking risulter\u00e0 pi\u00f9 fluent e spontaneo, proprio come quello di un native! Cosa [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":28,"featured_media":162871,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3551],"tags":[],"yst_prominent_words":[],"class_list":["post-162843","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-esercizi-e-grammatica"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/162843","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/28"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=162843"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/162843\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":162875,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/162843\/revisions\/162875"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/162871"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=162843"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=162843"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=162843"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=162843"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}