{"id":18251,"date":"2020-02-05T11:27:54","date_gmt":"2020-02-05T11:27:54","guid":{"rendered":"https:\/\/staging.myes.school\/magazine\/?p=18251"},"modified":"2022-06-17T10:41:13","modified_gmt":"2022-06-17T08:41:13","slug":"pronuncia-parole-difficili-inglese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/tips-e-curiosita\/pronuncia-parole-difficili-inglese\/","title":{"rendered":"Come pronunciare in inglese le parole pi\u00f9 difficili?"},"content":{"rendered":"<p>La <strong>pronuncia delle parole in inglese<\/strong> \u00e8 il primo scoglio per chi sta imparando questa lingua. A differenza dell&#8217;italiano, le parole in inglese non sono pronunciate esattamente come sono scritte; per questo motivo ho stilato per te una lista delle 10 espressioni pi\u00f9 difficili con una breve guida su <strong>come pronunciarle in inglese<\/strong> nel modo corretto. Vediamo se hai la stoffa di un madrelingua!<\/p>\n\n<h2 style=\"text-align: center;\">Come pronunciare in inglese le 10 parole pi\u00f9 difficili!<\/h2>\n\n<h4>Worcestershire Sauce<\/h4>\n<p>Avete mai sentito parlare della salsa Worcestershire? \u00c8 una salsa strana (ma deliziosa!), punto fermo di molte cucine anglosassoni. Realizzata con una base di aceto, acciughe, aglio e altri condimenti, il suo sapore agrodolce \u00e8 semplicemente magnifico. Spesso la gente usa questa salsa per insaporire stufati, carne, zuppe e marinate ed \u00e8 anche un ingrediente chiave per il famoso cocktail Bloody Mary. Ma <strong>come pronunciare in inglese\u00a0<\/strong>il suo nome? Forse hai gi\u00e0 visto quel video esilarante in cui un anziano uomo italiano cerca di pronunciare la salsa Worcestershire, senza successo. In caso contrario, puoi guardarlo qui sotto!<\/p>\n\n[su_youtube url=&#8221;https:\/\/youtu.be\/YwTT8YQFJDQ&#8221;][su_youtube url=&#8221;https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=oyoXURn9oK0&#8243;][\/su_youtube]\n\n<p><em>Wor-cest-er-shire<\/em>? No. Spesso, il \u00e8 il <em>cest<\/em> nel mezzo a farti confondere. Prova invece a spezzarlo come <strong><em>Worce-ster-shire<\/em><\/strong> e la pronuncia avr\u00e0 molto pi\u00f9 senso. Per quanto riguarda la salsa (<em>sauce<\/em>), il suono \u00e8 pi\u00f9 o meno questo: <em>saws<\/em> (foneticamente &#8220;sos&#8221; in italiano). Metti tutto insieme e sei finalmente pronto ad ordinare questo delizioso condimento in qualsiasi caff\u00e8 o ristorante&#8230; ti assicuro che varr\u00e0 la pena di sforzarsi a chiamarlo col nome giusto!<\/p>\n<ul>\n<li><em>Can you pass the <strong>Worcestershire sauce<\/strong>, please?<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n<h4>Squirrel<\/h4>\n<p>Sono sfacciati e adorabili allo stesso tempo, ma la parola inglese per queste creature del bosco pu\u00f2 essere difficile da pronunciare per un non madrelingua. <em>Squirrel<\/em> \u00e8 una parola di due sillabe e noi inglesi mettiamo l&#8217;accento sulla prima. Fa pi\u00f9 o meno cos\u00ec: <em>skwirr-ruhl<\/em>. <em>Skwirr-uhl<\/em>. <strong><em>Squirrel<\/em><\/strong>. Ci sei!<\/p>\n<ul>\n<li><em>That <strong>squirrel<\/strong> stole my nuts!<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n<h4>Sixth<\/h4>\n<p>Quale sano di mente ha mai pensato che fosse una buona idea mettere una &#8220;s&#8221;\u00a0e un &#8220;xth&#8221;\u00a0insieme nella stessa parola?<\/p>\n<p>Anche per i madrelingua, <em>sixth<\/em> pu\u00f2 essere uno scioglilingua!<br \/>\nProva a scomporlo in due suoni: &#8220;sick&#8221; e &#8220;th&#8221;. &#8220;Th&#8221; \u00e8 un suono innaturale per non madrelingua inglese e un buon modo per allenarti nella pronuncia \u00e8 mettendo la lingua tra i denti ed esagerando con il suono &#8220;thhhhhh&#8221;.<br \/>\nOra provalo e riprovalo ancora. Appiana il passaggio nel mezzo e sei pronto a partire!<\/p>\n<ul>\n<li><em>It was the <strong>sixth<\/strong> time she\u2019d seen Titanic, and she still cried at the end!<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n<h4>Recipe<\/h4>\n<p>Questa parola (che significa &#8220;ricetta&#8221;, in italiano) ha tre sillabe e lo stress \u00e8 sulla prima: <em>RE-ci-pe<\/em>.<\/p>\n<p><em>Cipe<\/em> \u00e8 composta da due sillabe separate, quindi mi raccomando di pronunciare il &#8220;pe&#8221; alla fine.<\/p>\n<ul>\n<li><em>Lucy, can you give me the <strong>recipe<\/strong> for those delicious chocolate chip cookies you made the\u00a0<\/em><em>other day?<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n<h4>Fruit<\/h4>\n<p>Questa \u00e8 una delle prime parole che impari alla scuola elementare, quindi ti sembrer\u00e0 scontata, ovvia, banale. E probabilmente ti stai sbagliando. <strong>Come pronunciare in inglese<\/strong> questa parola? Basta ignorare la &#8220;i&#8221;. Facile!<\/p>\n<ul>\n<li><em>Are tomatoes <strong>fruits<\/strong> or vegetables?<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n<h4>Choir<\/h4>\n<p>Quale parola meglio del &#8220;coro&#8221; pu\u00f2 descrivere i suoni?<\/p>\n<p>Il suono del &#8220;ch&#8221; spesso confonde le persone. In realt\u00e0 la pronuncia in inglese \u00e8 molto diversa: prova a dire <em>Kwai-er<\/em> come se facesse rima con <em>hire\u00a0<\/em>(noleggio).<\/p>\n<ul>\n<li><em>The church <strong>choir<\/strong> performed a series of hymns at the service last night.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n<h4>Rhythm<\/h4>\n<p>Questo \u00e8 un altro termine che pu\u00f2 sembrare complicato da pronunciare, ma \u00e8 davvero semplice una volta che sai come scomporlo. <em>Rhythm<\/em> si riferisce a un forte e regolare schema ripetuto di movimento o suono, come il ritmo della musica per intenderci. Sai <strong>come pronunciare in inglese<\/strong> questa parola? <em>Ri-thm<\/em>.<\/p>\n<ul>\n<li><em>She listened to the <strong>rhythm<\/strong> of his slow and steady breathing.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n<h4>Though<\/h4>\n<p>Questa piccola parola ingannevole pu\u00f2 essere usata come una congiunzione, con il significato di &#8220;nonostante&#8221; o &#8220;tuttavia&#8221;, o come avverbio.<\/p>\n<p>Inizia con un forte suono\u00a0&#8220;th&#8221;\u00a0ed \u00e8 seguita dal <em>ough<\/em> che si pronuncia come <em>ow<\/em>.<\/p>\n<ul>\n<li><em>The phone woke me up, even <strong>though<\/strong> it was only on vibrate.<\/em><\/li>\n<li><em>\u201cHey, do you want to come over for dinner tonight?\u201d\u00a0<\/em><em>\u201cI\u2019ve already eaten, thanks <strong>though<\/strong>!\u201d<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n<h4>Colonel<\/h4>\n<p>Quando si <strong>pronunciano parole in inglese<\/strong> come <em>colonel<\/em> (riferito ad un grado di ufficiale dell&#8217;esercito), si potrebbe pensare di scomporlo in <em>co-lo-nel<\/em>. Ok, ti perdono solo perch\u00e9 questa parola confonde anche me e in questo caso pure io avrei bisogno di un <a href=\"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/corso-di-inglese-per-studenti\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">corso di inglese<\/a> per migliorare la pronuncia! La fonetica corretta \u00e8:\u00a0<strong><em>ker-nel<\/em><\/strong> (come un &#8220;chicco di riso&#8221;,\u00a0<em>corn kernel<\/em>).<\/p>\n<ul>\n<li><em>I\u2019m so proud of John, he was promoted to <strong>colonel<\/strong> in the air-force last week.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n<h4>Mischievous<\/h4>\n<p>Concludiamo con il botto finale:<em>\u00a0mischievous<\/em>.\u00a0Molti madrelingua sbagliano anche questa e pronunciano la parola con quattro sillabe, tipo\u00a0<em>mis-CHEE-vi-ous<\/em> (fa rima con <em>previous<\/em>). In realt\u00e0 tutto ci\u00f2 non \u00e8 corretto.\u00a0<em>Mischievous<\/em>\u00a0si pronuncia come <strong><em>MIS-chuh-vus<\/em><\/strong>. \u00c8 un aggettivo che in italiano significa &#8220;birichino&#8221; (in tono giocoso) o &#8220;malizioso&#8221;.<\/p>\n<ul>\n<li><em>That child is always up to no good! He\u2019s so <strong>mischievous<\/strong>.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n\n<h2 style=\"text-align: center;\">Impara la pronuncia delle parole in inglese su Youtube!<\/h2>\n<p>Insomma, come te la sei cavata? Spero di non aver fatto crollare tutte le tue certezze sulla <strong>pronuncia delle parole in inglese<\/strong>: a tal proposito, voglio consigliarti uno dei miei Youtuber preferiti che ha fatto proprio un video su <strong>come pronunciare in inglese<\/strong> le parole pi\u00f9 difficili. Si chiama Brian (anche se nel suo canale \u00e8 conosciuto come <em>Briller<\/em>) e ogni volta sforna una carrellata di termini, parole, frasi tipiche in inglese in tante situazioni di vita quotidiana. Il vantaggio \u00e8 che ti spiega tutto in italiano (porta pazienza, ha iniziato a studiarlo nel 2013 quindi non \u00e8 ancora perfetto) ma lui \u00e8 americano, cos\u00ec potrai anche ascoltare la pronuncia con un marcato accento <em>American English<\/em>!<\/p>\n\n[su_youtube url=&#8221;https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=fgJKLCphvlk&#8221;][su_youtube url=&#8221;https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=oyoXURn9oK0&#8243;][\/su_youtube]\n\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>La pronuncia delle parole in inglese \u00e8 il primo scoglio per chi sta imparando questa lingua. A differenza dell&#8217;italiano, le parole in inglese non sono pronunciate esattamente come sono scritte; per questo motivo ho stilato per te una lista delle 10 espressioni pi\u00f9 difficili con una breve guida su come pronunciarle in inglese nel modo [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":31942,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3662],"tags":[3586,3552,4763,3660,3661,5284,5816,3609,3593,4767],"yst_prominent_words":[],"class_list":["post-18251","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tips-e-curiosita","tag-corsi-di-inglese","tag-how-to-learn-english","tag-list-of-words","tag-my-english-school","tag-myes","tag-parlare-come-un-madrelingua","tag-pronuncia","tag-scuola-di-inglese","tag-speaking","tag-words"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18251","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=18251"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18251\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":97327,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/18251\/revisions\/97327"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/31942"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=18251"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=18251"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=18251"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=18251"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}