{"id":34384,"date":"2020-03-11T17:08:22","date_gmt":"2020-03-11T17:08:22","guid":{"rendered":"https:\/\/staging.myes.school\/?p=34384"},"modified":"2022-06-17T10:41:11","modified_gmt":"2022-06-17T08:41:11","slug":"fare-la-spesa-in-inglese-nomi-delle-verdure-e-termini-di-uso-comune","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/tips-e-curiosita\/fare-la-spesa-in-inglese-nomi-delle-verdure-e-termini-di-uso-comune\/","title":{"rendered":"Fare la spesa in inglese: nomi delle verdure e termini di uso comune!"},"content":{"rendered":"<p>Mentre l&#8217;inverno volge al termine, la frutta e la verdura fresca di stagione riempiono le nostre tavole. Nell&#8217;articolo di oggi troverai tanta vitamina C e tanti <strong>termini in inglese di uso comune<\/strong>\u00a0utili per fare la spesa.<br \/>\nInnanzitutto come si dice &#8220;supermercato&#8221;? Se pensi di cavartela con <em>supermarket<\/em> ti sbagli di grosso: ecco la prima differenza tra inglese britannico e inglese americano!<\/p>\n\n<h2 style=\"text-align: center;\">Termini in inglese di uso comune:<br \/>\ncosa metti nel carrello?<\/h2>\n\n<p><strong><em>Grocery&#8217;s<\/em> (UK) \/ <em>Grocery Store<\/em> (USA)<\/strong> = l&#8217;americano\u00a0<em>grocery store<\/em> \u00e8 l&#8217;equivalente inglese di &#8220;supermercato&#8221;, noto anche come <em>grocer<\/em> in Inghilterra. Ci sono anche piccoli negozi locali conosciuti come <em>Greengrocer&#8217;s<\/em> (solo nel Regno Unito) che vendono quasi esclusivamente frutta e verdura fresca.<\/p>\n<p>Ora concentriamoci sui <strong>termini in inglese di uso comune<\/strong>\u00a0utili per fare la spesa:<\/p>\n<p><strong><em>Shopping Trolley<\/em> (UK) \/ <em>Shopping Cart<\/em> (USA)<\/strong> = in alcune regioni degli USA potresti sentire la parola <em>trolley<\/em> o <em>buggy<\/em>, anche se il nome pi\u00f9 comune negli Stati Uniti \u00e8 <em>shopping cart<\/em>, cio\u00e8 carrello della spesa. La parola <em>trolley<\/em>, invece, viene tipicamente usata in Inghilterra dove la spesa si mette nello <em>shopping trolley<\/em>.<\/p>\n<p><em><strong>Cash Register<\/strong> <\/em>= quando arrivi qui significa che la tua lista della spesa \u00e8 completata e stai per tornare a casa: prima per\u00f2 devi pagare alla cassa! Qui troverai il <em>Checkout Assistant<\/em> (UK) o <em>Cashier<\/em> (USA) che registra tutta la tua spesa e rilascia lo scontrino.<\/p>\n<p><strong><em>Have you got any ___?<\/em> (UK) \/ <em>Do you have any ___?<\/em> (USA)<\/strong> =\u00a0questi sono due modi diversi per chiedere a un commesso la posizione di un prodotto. Per esempio:\u00a0<em>have you got any cucumbers? \/ Do you have any cucumbers?\u00a0\u00a0<\/em><\/p>\n\n<p>Ora, visto che ci avviciniamo alla primavera, devi sapere che la <a href=\"https:\/\/www.myenglishschool.it\/magazine\/2019\/05\/02\/oggetti-azioni-inglesi-in-cucina\/\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">cucina inglese<\/a> \u00e8 ricca di prodotti freschi di stagione quindi diamo un&#8217;occhiata ai <strong>nomi delle verdure in inglese<\/strong>!<\/p>\n<p>Per un&#8217;insalatona fresca, probabilmente dovrai comprare\u00a0<em>lettuce<\/em> (lattuga), <em>spinach<\/em> (spinaci), <em>tomatoes<\/em> (pomodori) e forse anche <em>cucumbers<\/em> (cetrioli). A proposito: occhio al false friend\u00a0<em>cucumber&#8230;\u00a0<\/em>\u00a0da non confondersi con il\u00a0<em>watermelon<\/em> (cocomero) che mangi ogni estate!<\/p>\n<p>Ora, invece, entriamo in un comune supermercato americano:<\/p>\n\n<p><strong>Cashier<\/strong>: <em>Hello ma\u2019am, welcome to Fred Meyer! How are you today?<\/em><\/p>\n<p><strong>Mrs. Rossi<\/strong>: <em>Hi there! I\u2019m fine thanks\u2014and you?<\/em><\/p>\n<p><strong>Cashier<\/strong>: <em>I\u2019m okay!<\/em><\/p>\n[The Cashier now counts Mrs. Rossi\u2019s vegetables as she unloads them from the shopping cart.]\n<p><strong>Cashier<\/strong>: <em>Lettuce, tomatoes, spinach and cucumber. Looks like you\u2019re preparing a healthy meal! That\u2019ll be $9.50<\/em><\/p>\n<p><strong>Mrs. Rossi<\/strong>: <em>Of course! Here\u2019s twenty dollars.<\/em><\/p>\n<p><strong>Cashier<\/strong>: <em>Ah! Do you have \/ Have you got any change? If you give me 50 cents, I can give you back eleven dollars.<\/em><\/p>\n<p><strong>Mrs. Rossi<\/strong>: <em>Of course! Here you go.<\/em><\/p>\n<p><strong>Cashier<\/strong>: <em>Thank you so much. Here\u2019s your receipt! Thank you for shopping with us at Fred Meyer.<\/em><\/p>\n<p><strong>Mrs. Rossi<\/strong>: <em>Thank you! Have a nice day.<\/em><\/p>\n<p><strong>Cashier<\/strong>: <em>You too!<\/em><\/p>\n\n<h2 style=\"text-align: center;\">Curioso di imparare altri termini in inglese di uso comune?<\/h2>\n<p>Il vocabolario culinario \u00e8 molto vasto e quello che hai visto \u00e8 solo un assaggio con i <strong>nomi delle verdure in inglese<\/strong> pi\u00f9 popolari: se vuoi saperne di pi\u00f9 sui <strong>termini in inglese di uso comune<\/strong> al supermercato e in altre situazioni di vita quotidiana, l&#8217;ingrediente fondamentale da mettere nel carrello \u00e8 un <a href=\"https:\/\/www.myenglishschool.it\/corso-di-inglese-per-adulti\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">corso di inglese<\/a>. E il risultato, sar\u00e0 di certo un successo!<\/p>\n\n\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Mentre l&#8217;inverno volge al termine, la frutta e la verdura fresca di stagione riempiono le nostre tavole. Nell&#8217;articolo di oggi troverai tanta vitamina C e tanti termini in inglese di uso comune\u00a0utili per fare la spesa. Innanzitutto come si dice &#8220;supermercato&#8221;? Se pensi di cavartela con supermarket ti sbagli di grosso: ecco la prima differenza [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":34385,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3662],"tags":[],"yst_prominent_words":[],"class_list":["post-34384","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tips-e-curiosita"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34384","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=34384"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34384\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":97318,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/34384\/revisions\/97318"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/34385"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=34384"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=34384"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=34384"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=34384"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}