{"id":42677,"date":"2021-03-01T10:11:05","date_gmt":"2021-03-01T10:11:05","guid":{"rendered":"https:\/\/staging.myes.school\/?p=42677"},"modified":"2022-06-17T10:39:48","modified_gmt":"2022-06-17T08:39:48","slug":"portare-in-inglese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/esercizi-e-grammatica\/portare-in-inglese\/","title":{"rendered":"Che differenza c&#8217;\u00e8 tra bring e take?"},"content":{"rendered":"<p><em>Hey, I am bringing pizza!<\/em><br \/>\nO forse \u00e8 meglio dire <em>Hey, I am taking pizza?\u00a0<\/em><br \/>\nIn breve, <strong>come si fa a dire &#8220;portare&#8221; in inglese?<\/strong> Lo so, si tratta di un termine che trae in inganno molti, ma niente paura: sto per spiegarti nel dettaglio qual \u00e8 la <strong>differenza tra <em>bring\u00a0<\/em>e\u00a0<\/strong><em><strong>take<\/strong>.<\/em>\u00a0Alla fine dell&#8217;articolo troverai anche due veloci esercizi per controllare da subito se \u00e8 tutto chiaro!<\/p>\n\n<h2 style=\"text-align: center;\">Come si dice &#8220;portare&#8221; in inglese?<\/h2>\n\n<p>Per capire<strong> come esprimere il concetto di &#8220;portare&#8221; in inglese<\/strong>, partiamo innanzitutto dalla definizione. Sia <em>bring\u00a0<\/em>che <em>take<\/em>, infatti, significano &#8220;trasportare&#8221;, ma la vera differenza fra i due verbi \u00e8 nella <span style=\"text-decoration: underline;\">direzione del trasporto vista dalla prospettiva chi parla<\/span>. Per capirci meglio: \u00e8 un po&#8217; quello che succede con i verbi &#8220;andare&#8221; e &#8220;venire&#8221;!<\/p>\n<ul>\n<li><strong><em> Bring:<\/em><\/strong> trasportare qualcosa verso (o vicino) chi pronuncia la frase, ad esempio:<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>Excuse me, can you bring me some water please?<\/em><br \/>\n<em>I will bring some pizza to the party!<\/em><br \/>\n<em>Please bring the computer here.<\/em><\/p>\n<ul>\n<li><strong><em> Take:<\/em><\/strong>\u00a0trasportare via (allontanare) qualcosa dall&#8217;oratore, ad esempio:<\/li>\n<\/ul>\n<p><em>Driver, can you take me to the airport?<\/em><br \/>\n<em>Please take the trash out!<\/em><br \/>\n<em>Are you going to the post office? Can you take my package there with you?<\/em><\/p>\n<p><img fetchpriority=\"high\" decoding=\"async\" class=\"aligncenter wp-image-42696 \" src=\"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/comunication_take_bring_Tavola-disegno-1_Tavola-disegno-1-e1614606738470.png\" alt=\"PORTARE IN INGLESE\" width=\"554\" height=\"499\" srcset=\"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/comunication_take_bring_Tavola-disegno-1_Tavola-disegno-1-e1614606738470.png 800w, https:\/\/myes-staging.nohup.host\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/comunication_take_bring_Tavola-disegno-1_Tavola-disegno-1-e1614606738470-300x270.png 300w, https:\/\/myes-staging.nohup.host\/wp-content\/uploads\/2021\/03\/comunication_take_bring_Tavola-disegno-1_Tavola-disegno-1-e1614606738470-768x691.png 768w\" sizes=\"(max-width: 554px) 100vw, 554px\" \/><\/p>\n\n<h2 style=\"text-align: center;\">Esercizi sulla differenza tra <em>bring<\/em> e <em>take<\/em><\/h2>\n\n<p>Adesso che ho spiegato la <strong>differenza tra <em>bring<\/em> e <em>take<\/em><\/strong>, non ti resta che metterti alla prova. Verifica subito se ti \u00e8 chiaro come esprimere il <strong>concetto di &#8220;portare&#8221; in inglese<\/strong>; in caso contrario non ti resta che scoprire uno dei nostri <a href=\"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/corsi-di-inglese\/corsi-per-ragazzi\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">corsi di inglese per ragazzi<\/a>!<\/p>\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>Fill in the gaps with take or bring.<\/em><\/span><\/p>\n<ol>\n<li><em> I can\u2019t pay the bill because I didn\u2019t _____ my wallet.<\/em><\/li>\n<li><em> He is not here. He is _______ his girlfriend to the cinema.<\/em><\/li>\n<li><em> Did you _____ my phone?<\/em><\/li>\n<li><em> Where are you _____ the dog?<\/em><\/li>\n<li><em> Get here as soon as possible, but don\u2019t _______ the car! Traffic is awful.<\/em><\/li>\n<li><em> Come to the party and ______ your own drinks.<\/em><\/li>\n<\/ol>\n\n<p><span style=\"text-decoration: underline;\"><em>True or False?<\/em><\/span><\/p>\n<ol>\n<li><em> Class dismissed! Bring your homework tomorrow.<\/em><\/li>\n<li><em> Can I take a friend here?<\/em><\/li>\n<li><em> The robber only took $16.20 from the bank.<\/em><\/li>\n<li><em> If you are going to Paris, don\u2019t forget to bring your camera with you.<\/em><\/li>\n<\/ol>\n\n<p>Per vedere le risposte corrette, evidenzia il testo &#8220;invisibile&#8221; qui sotto.<\/p>\n<p><span style=\"color: #ffffff;\"><span style=\"font-weight: 400;\">1) a. Bring b. Taking c. bring d. Taking e. Take f. Bring<\/span><\/span><\/p>\n<p><span style=\"color: #ffffff;\"><span style=\"font-weight: 400;\">2) a. True b. False c. True d. False<\/span><\/span><\/p>\n\n<p><em>Nadia I. &#8211; Teacher at Roma San Giovanni<\/em><\/p>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Hey, I am bringing pizza! O forse \u00e8 meglio dire Hey, I am taking pizza?\u00a0 In breve, come si fa a dire &#8220;portare&#8221; in inglese? Lo so, si tratta di un termine che trae in inganno molti, ma niente paura: sto per spiegarti nel dettaglio qual \u00e8 la differenza tra bring\u00a0e\u00a0take.\u00a0Alla fine dell&#8217;articolo troverai anche [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":42684,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3551],"tags":[6128,6129,6130,6131,6132,6133,6134],"yst_prominent_words":[],"class_list":["post-42677","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-esercizi-e-grammatica","tag-bring-o-take","tag-come-si-dice-portare-in-inglese","tag-differenza-fra-bring-e-take","tag-esercizi-bring-e-take","tag-esercizi-in-inglese","tag-esercizi-su-bring-e-take","tag-portare-in-inglese"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42677","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=42677"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42677\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":138628,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42677\/revisions\/138628"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/42684"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42677"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=42677"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=42677"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=42677"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}