{"id":42921,"date":"2021-03-06T18:27:23","date_gmt":"2021-03-06T18:27:23","guid":{"rendered":"https:\/\/staging.myes.school\/?p=42921"},"modified":"2022-06-17T10:39:46","modified_gmt":"2022-06-17T08:39:46","slug":"conversazione-telefonica-inglese","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/tips-e-curiosita\/conversazione-telefonica-inglese\/","title":{"rendered":"Al telefono in inglese: le frasi per affrontare una telefonata formale o informale"},"content":{"rendered":"<p>Come si dice &#8220;<em>Pronto?&#8221;<\/em> in inglese? Ma soprattutto\u2026 esistono altri modi per iniziare <strong>una conversazione telefonica in inglese<\/strong>?<br \/>\nProprio come in italiano, parlare al telefono in inglese ha delle differenze a seconda della situazione. Se il tuo interlocutore \u00e8 un amico terrai un tono informale, ma se dall&#8217;altra parte della cornetta c&#8217;\u00e8 un estraneo devi usare un tono diverso. Devi farlo in inglese? Niente paura: stai per scoprire alcune frasi indispensabili da usare in occasione della tua prossima <strong>telefonata in inglese, formale e non<\/strong>!<\/p>\n\n<h2 style=\"text-align: center;\">Frasi da usare durante una conversazione telefonica in inglese<\/h2>\n\n<p>Iniziamo con la nostra <span style=\"text-decoration: underline;\">conversazione telefonica in inglese<\/span>, precisamente dal momento dei convenevoli non appena si alza la cornetta.<\/p>\n<table class=\" alignleft\" style=\"height: 156px; width: 95.2593%; border-collapse: collapse; border-style: solid;\">\n<tbody>\n<tr style=\"height: 31px;\">\n<td style=\"width: 60.8137%; height: 31px;\"><strong>Formale<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 36.515%; height: 31px;\"><strong>Informale<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 32px;\">\n<td style=\"width: 60.8137%; height: 32px;\"><em>Good Morning \/ Good Afternoon\/ Good Evening<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 36.515%; height: 32px;\"><em>Hi, Justin here.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 32px;\">\n<td style=\"width: 60.8137%; height: 29px;\"><em>Hello, how can I help you?<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 36.515%; height: 29px;\"><em>Hey, it\u2019s Beckett.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 32px;\">\n<td style=\"width: 60.8137%; height: 32px;\"><em>John speaking, who is calling?<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 36.515%; height: 32px;\"><em>What\u2019s up George?<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 32px;\">\n<td style=\"width: 60.8137%; height: 32px;\"><em>Hello, may I speak to Judy?<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 36.515%; height: 32px;\"><em>This is Judy.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<h2><\/h2>\n<h2 style=\"text-align: left;\"><\/h2>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ecco cosa dire invece per passare la chiamata a qualcuno.<\/p>\n<table style=\"width: 95.5387%; border-collapse: collapse; border-style: solid; height: 94px;\">\n<tbody>\n<tr style=\"height: 34px;\">\n<td style=\"width: 59.8795%; height: 34px;\"><strong>Formale\u00a0<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 35.7551%; height: 34px;\"><strong>Informale<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 31px;\">\n<td style=\"width: 59.8795%; height: 31px;\"><em>One moment please, I will see if he is available.<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 35.7551%; height: 31px;\"><em>Just a sec, I&#8217;ll get her.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 29px;\">\n<td style=\"width: 59.8795%; height: 29px;\"><em>Please hold. <\/em><\/td>\n<td style=\"width: 35.7551%; height: 29px;\"><em>Hang a moment.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Cosa dire se la persona che si cercava non \u00e8 disponibile? In una <span style=\"text-decoration: underline;\">telefonata in inglese (formale o informale)<\/span>, si risponde cos\u00ec.<\/p>\n<table style=\"height: 64px; width: 95.9591%; border-collapse: collapse; border-style: solid;\">\n<tbody>\n<tr style=\"height: 34px;\">\n<td style=\"width: 55.2452%; height: 34px;\"><strong>Formale\u00a0<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 40.9823%; height: 34px;\"><strong>Informale<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 30px;\">\n<td style=\"width: 55.2452%; height: 30px;\"><em>I apologize, Martha is unavailable at the moment.<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 40.9823%; height: 30px;\"><em>She isn\u2019t here. She went to the store. <\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>In questo caso, se durante una <span style=\"text-decoration: underline;\">conversazione telefonica in inglese<\/span> vorresti aiutare l&#8217;altro (ad esempio proponendo di lasciare un messaggio o di far restituire la chiamata), puoi usare queste frasi.<\/p>\n<table style=\"width: 96.1279%; border-collapse: collapse; border-style: solid; height: 124px;\">\n<tbody>\n<tr style=\"height: 34px;\">\n<td style=\"width: 56.2194%; height: 34px;\"><strong>Formale\u00a0<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 39.4152%; height: 34px;\"><strong>Informale<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 30px;\">\n<td style=\"width: 56.2194%; height: 30px;\"><em>Would you like to leave a message?<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 39.4152%; height: 30px;\"><em>I\u2019ll let her know you called.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 27px;\">\n<td style=\"width: 56.2194%; height: 27px;\"><em>Would you like her to return your call? <\/em><\/td>\n<td style=\"width: 39.4152%; height: 27px;\"><em>I\u2019ll tell her to call you back.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 33px;\">\n<td style=\"width: 56.2194%; height: 33px;\"><em>Is there anything else I can help you with?<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 39.4152%; height: 33px;\"><em>Is that it? Anything else?<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>E nel caso in cui fossi tu a dover lasciare un messaggio?<\/p>\n<table style=\"width: 96.4646%; border-collapse: collapse; border-style: solid; height: 95px;\">\n<tbody>\n<tr style=\"height: 31px;\">\n<td style=\"width: 60.8725%; height: 31px;\"><strong>Formale\u00a0<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 31.2394%; height: 31px;\"><strong>Informale<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 33px;\">\n<td style=\"width: 60.8725%; height: 33px;\"><em>Could you ask him to call me back?\u00a0<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 31.2394%; height: 33px;\"><em>Tell him to call back.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 31px;\">\n<td style=\"width: 60.8725%; height: 31px;\"><em>Can you give him my number? It is 3879990923.<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 31.2394%; height: 31px;\"><em>My number is 3879990923.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Ok, cambio di scenario.<br \/>\nStai parlando con qualcuno e vuoi proporre un incontro: cosa puoi dire?<\/p>\n<table style=\"width: 96.4646%; border-collapse: collapse; border-style: solid; height: 123px;\">\n<tbody>\n<tr style=\"height: 31px;\">\n<td style=\"width: 60.5929%; height: 31px;\"><strong>Formale\u00a0<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 31.519%; height: 31px;\"><strong>Informale<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 30px;\">\n<td style=\"width: 60.5929%; height: 30px;\"><em>What is your availability?\u00a0<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 31.519%; height: 30px;\"><em>Do you want to meet?<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 30px;\">\n<td style=\"width: 60.5929%; height: 30px;\"><em>Could I make an appointment for Monday at 1pm, please?<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 31.519%; height: 30px;\"><em>When are you free?<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 32px;\">\n<td style=\"width: 60.5929%; height: 32px;\"><em>I am available this weekend.\u00a0<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 31.519%; height: 32px;\"><em>Let\u2019s go out tonight!<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>Se la tua <span style=\"text-decoration: underline;\">conversazione telefonica in inglese<\/span> \u00e8 andata come speravi, non ti resta che confermare l&#8217;appuntamento. Fallo cos\u00ec:<\/p>\n<table style=\"width: 96.8013%; border-collapse: collapse; border-style: solid; height: 126px;\">\n<tbody>\n<tr style=\"height: 31px;\">\n<td style=\"width: 60.5929%; height: 31px;\"><strong>Formale\u00a0<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 31.8724%; height: 31px;\"><strong>Informale<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 31px;\">\n<td style=\"width: 60.5929%; height: 31px;\"><em>Your appointment is confirmed for Monday.\u00a0<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 31.8724%; height: 31px;\"><em>Sure!<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 31px;\">\n<td style=\"width: 60.5929%; height: 31px;\"><em>I have put you down for Wednesday at 3pm.\u00a0<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 31.8724%; height: 31px;\"><em>Sounds good!<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 33px;\">\n<td style=\"width: 60.5929%; height: 33px;\"><em>You are all set for next week.\u00a0<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 31.8724%; height: 33px;\"><em>See ya there!<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<p>&nbsp;<\/p>\n<p>\u00c8 il momento dei saluti: concludi cos\u00ec la tua <span style=\"text-decoration: underline;\">telefonata in inglese, formale o informale<\/span> che sia!<\/p>\n<table style=\"height: 125px; width: 96.8855%; border-collapse: collapse; border-style: solid;\">\n<tbody>\n<tr style=\"height: 31px;\">\n<td style=\"width: 60.5929%; height: 31px;\"><strong>Formale\u00a0<\/strong><\/td>\n<td style=\"width: 31.8724%; height: 31px;\"><strong>Informale<\/strong><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 32px;\">\n<td style=\"width: 60.5929%; height: 32px;\"><em>Thank you for calling.\u00a0<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 31.8724%; height: 32px;\"><em>Bye.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 30px;\">\n<td style=\"width: 60.5929%; height: 30px;\"><em>Good bye, have a great day.\u00a0<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 31.8724%; height: 30px;\"><em>See you.<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<tr style=\"height: 32px;\">\n<td style=\"width: 60.5929%; height: 32px;\"><em>Pleasure talking to you, good bye.\u00a0<\/em><\/td>\n<td style=\"width: 31.8724%; height: 32px;\"><em>Gotta go, talk to you soon<\/em><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n<h2 style=\"text-align: center;\">Come avviene una telefonata in inglese, formale e informale<\/h2>\n\n<p>Non finisce qui: ecco tre esempi per mettere in pratica queste frasi, nonch\u00e9 un utilissimo video che ti mostra come funziona una <span style=\"text-decoration: underline;\">conversazione telefonica in inglese<\/span>. Sei ancora confuso? Nulla che un valido <a href=\"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/corsi-di-inglese\/corsi-per-studenti\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">corso di inglese per studenti<\/a> non possa aiutarti a risolvere&#8230;<\/p>\n<ul>\n<li>Chiamare un amico<br \/>\n<em>Jack: Hey, Kate<\/em><br \/>\n<em>Kate: Hi Justin, What\u2019s up?<\/em><br \/>\n<em>Jack: Nothing much, do you want to get lunch at 1pm?<\/em><br \/>\n<em>Kate: Sure! I\u2019ll meet you at Trattoria Erturia.<\/em><br \/>\n<em>Jack: Sounds good, see you<\/em><br \/>\n<em>Kate: See you.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Chiamare un&#8217;azienda<br \/>\n<em>Sara: Good Morning, May I speak with Mr. O\u2019neal?<\/em><br \/>\n<em>Julia: Good Morning, who is calling?<\/em><br \/>\n<em>Sara: It is Sara.<\/em><br \/>\n<em>Julia: One moment please, I will see if he is available.<\/em><br \/>\n<em>Julia: I apologize, Mr. O\u2019neal is unavailable at the moment. Would you like to leave a message?<\/em><br \/>\n<em>Sara: Could you tell him to call me back? My number is 198702298.<\/em><br \/>\n<em>Julia: Ok, is there anything else I can help you with?<\/em><br \/>\n<em>Sara: No, thank you. Good Bye.<\/em><br \/>\n<em>Julia: Good Bye, have a great day.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<ul>\n<li>Chiamare uno studio medico<br \/>\n<em>Dr. Potter: Dr. Potter\u2019s office, who is speaking?<\/em><br \/>\n<em>Jean: Good Morning, Jean speaking.<\/em><br \/>\n<em>Dr. Potter: What can I help you with today?<\/em><br \/>\n<em>Jean: Could I make an appointment?<\/em><br \/>\n<em>Dr. Potter: Certainly! What is your availability?<\/em><br \/>\n<em>Jean: I am available on Monday at 1pm.<\/em><br \/>\n<em>Dr. Potter: Great! I have put you down for an appointment on Monday at 1pm. Is there anything else I can help you with?<\/em><br \/>\n<em>Jean: No, thank you. I will see you on Monday.<\/em><br \/>\n<em>Dr. Potter: See you on Monday, have a great day.<\/em><\/li>\n<\/ul>\n<p><iframe title=\"Come rispondere al telefono in Inglese? - My English School\u2122\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/IzGyRr84ItU?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/p>\n\n<div id=\"single\">\n<p><em>Nadia I. \u2013 Teacher at Roma San Giovanni<\/em><\/p>\n<\/div>\n\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Come si dice &#8220;Pronto?&#8221; in inglese? Ma soprattutto\u2026 esistono altri modi per iniziare una conversazione telefonica in inglese? Proprio come in italiano, parlare al telefono in inglese ha delle differenze a seconda della situazione. Se il tuo interlocutore \u00e8 un amico terrai un tono informale, ma se dall&#8217;altra parte della cornetta c&#8217;\u00e8 un estraneo devi [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":42957,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3662],"tags":[6149,6150,6151,6152,6153,6154,6155],"yst_prominent_words":[],"class_list":["post-42921","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tips-e-curiosita","tag-chiedere-di-qualcuno-in-inglese","tag-conversazione-al-telefono-in-inglese","tag-frasi-al-telefono-in-inglese","tag-salutare-in-inglese","tag-telefonata-formale-in-inglese","tag-telefonata-in-inglese","tag-telefonata-informale-in-inglese"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42921","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=42921"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42921\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":97229,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/42921\/revisions\/97229"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/42957"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=42921"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=42921"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=42921"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=42921"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}